Sentence examples of "курсы" in Russian
Другие валютные курсы отреагируют на эти изменения.
Otros tipos de cambio responderán a estas alteraciones.
Темой были курсы обменов, производительность и процентные ставки;
Los temas eran los tipos de cambio, la producción y las tasas de interés.
Колебания его валюты оказывали решающее влияние на обменные курсы.
Sus iniciativas en materia de divisas han tenido una influencia decisiva en los tipos de cambio.
Другой же, предположительно, был отправлен на курсы повышения квалификации.
Del otro se dice que fue enviado a la academia para el personal de policía a recibir entrenamiento avanzado.
Курсы всех валют упали по отношению к доллару и йене.
Todas las monedas cayeron frente al dólar y el yen.
курсы обмена валют и риски") Романа Фридмана и Майкла Голдберга.
Tasas de cambio y riesgo), escrito por Roman Frydman y Michael Goldberg.
Растущие биржевые курсы порождают истории о проницательных инвесторах, которые обогащаются.
La subida de los precios de los valores produce historias de inversores listos que se han hecho ricos.
В конечном счете, курсы акций, действительно, отражают основные принципы экономики.
Tarde o temprano, los precios de los valores sí que reflejan los fundamentos de la economía.
они были вынуждены искать работу или записываться на различные курсы обучения.
tenían que buscar un empleo o inscribirse en programas de capacitación.
Лишь только курсы американских ценных бумаг на фондовом рынке остались относительно устойчивыми.
Sólo los precios del mercado accionario norteamericano se han mantenido relativamente estables.
До кризиса аргентинского песо, фиксированные валютные курсы ни у кого не вызывали возражений.
Hasta que el peso argentino implotó, las tasas de cambio fijas eran aceptables.
Пока обменные курсы были фиксированные, согласно Бреттонвудской системе, суть этих привилегий была ясна:
Mientras los tipos de cambio se mantuvieron fijos bajo el sistema de Bretton Woods, la naturaleza de ese privilegio fue clara:
Все больше колледжей, по всему миру - около 350, проводят курсы по изучению видео игр.
En lo que concierne a las universidades, hay 350 alrededor del mundo dando clases de video juegos.
Однако даже если валютные курсы действуют загадочным способом, их смягчающий эффект не вызывает сомнений.
Pero, incluso si las tasas de cambio operan de modos misteriosos, no se puede negar su efecto de amortiguación.
Выдающихся студентов Руди можно найти по всему свету, многие из них определяют политические курсы.
Hay estudiantes sobresalientes de Rudi en todo el mundo y muchos son diseñadores de políticas.
Деньги налогоплательщиков были потрачены на покупку облигаций в неудачной попытке поддержать обваливающиеся курсы акций.
Se ha gastado dinero de lo contribuyentes para comprar acciones a fin de intentar en vano apoyar unos precios de los valores que se desplomaban.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert