Ejemplos del uso de "лабораторное оборудование" en ruso
Учреждениям системы здравоохранения, выполняющим обычные функции, потребуется небольшое число дополнительных специалистов и лабораторного оборудования.
A un sistema público de salud que se ocupe de las necesidades corrientes habría que añadirle algunos conocimientos científicos y equipo de laboratorio suplementarios.
Существуют веские основания возражать против превращения чувствующего существа в патентованное лабораторное средство, но не так легко понять, почему патентное право не должно распространяться на вновь созданные бактерии или морские водоросли, которые ничего не чувствуют и могут быть такими же полезными, как и любые другие изобретения.
Estos son buenos argumentos para objetar que se convierta a un ser sintiente en una herramienta de laboratorio patentada, pero no es tan fácil ver por qué la ley de patentes no debe cubrir bacterias o algas recientemente diseñadas, que no sienten nada y pueden ser útiles como cualquier otra invención.
Техническое оборудование помогает мне воплотить мой замысел в высоком разрешении, живьём на сцене.
La tecnología es un instrumento que me permite manifestar mis visiones en alta definición, en persona, en el escenario.
Я стараюсь сделать это более доступным для людей практически любой может создавать собственное устройство "Шестого чувства" поскольку оборудование не так сложно производить или даже сделать самому.
Estoy tratando de hacer esto más disponible a la gente para que cualquiera pueda desarrollar su dispositivo SixthSense porque el hardware no es difícil de producir, o difícil de construir el propio.
Я думал, - "Ну, наконец-то, большая компания, и я буду работать с кем-то, у кого есть деньги на оборудование и формование."
Pensé, "Finalmente, grandioso, gran compañía, trabajaré con alguien con dinero para construir y moldear."
Песок, вода, все оборудование, которое нам больше не нужно.
Arena, agua, el equipo que ya no necesitamos.
Там мы сконструировали вышку для наблюдения глобальной атмосферы, посреди тропического леса, и повесили научное оборудование стоимостью в сотни тысяч долларов на эту вышку, чтоб искать изопрен, и конечно, и другие вещества, пока мы там были.
Encontramos una torre de observación atmosférica global allí, en medio de la selva, y colgamos centenares de miles de dólares en equipamiento científico de esta torre, para buscar isopreno, y por supuesto, otras cosas mientras estábamos allí.
А потом мицелий выращивается с помощью частиц, и здесь как раз происходят чудеса, потому что всю работу в этом процессе совершают организмы, а не оборудование.
Luego cultivan el micelio a través de estas partículas, y ahí es que ocurre la magia, porque es el organismo el que está haciendo el trabajo, no el equipamiento.
Беверли сидит на той стороне, где все ее съемочное оборудование, я - с другой стороны, у меня свое пространство.
Beverly se sienta a un lado con todo su equipo de cámaras y yo estoy del otro lado en mi espacio.
Врачи пока используют не совсем такое оборудование, но, я надеюсь, в будущем ситуация изменится.
Esto no es algo que los médicos estén usando ahora mismo pero espero que suceda en el futuro.
Мы делали много чувственной техники в Ideo - они заметили это и захотели внести оригинальные технические решения в медицинское диагностическое оборудование.
Hicimos mucha tecnología sexy en Ideo - ellos habían visto esto y querían una pieza sexy de tecnología para diagnostico médico.
Так как это около 10 долларов на дополнительное оборудование, если у вас уже есть "Нинтендо Ви".
Porque son apenas 10 dólares de hardware adicional si usted ya tiene un Nintendo Wii.
Итак, мы думаем, что это та ситуация, где программное обеспечение фактически строит своё оборудование в биологической системе.
Y así creemos que esta es una situación en la que el software puede realmente construir su propio hardware en un sistema biológico.
Соединенные Штаты инвестировали четыре миллиарда долларов в оборудование для цифровой маммографии.
EE.UU. ha invertido 4 mil millones de dólares en equipos de mamografía digital.
У нас есть оборудование с быстрорастущими технологиями.
Tenemos las herramientas con esta tecnología exponencial.
то, что так же или почти так же круто, как оборудование, используемое, ну, в кавычках "серьезными людьми".
Y es tan bueno, o casi tan bueno, como lo que se está usando por los, saben, abre comillas, cierre comillas "personas legítimas".
И если всё удастся, в чем я абсолютно уверен, Coca-Cola установит это оборудование в 206 странах, по всей планете.
Si eso sale bien, y tengo plena confianza en que así será, Coca-Cola lo implementará mundialmente en 206 países del planeta.
Они представляют собой первое игровое оборудование, сконструированное человеком.
Y estos representan el primer equipo de juego diseñado por seres humanos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad