Sentence examples of "легки" in Russian with translation "fácilmente"
Определить главные проблемы довольно легко.
Los principales problemas son fácilmente identificables.
Оказывается, читать сканированные книги довольно легко.
Se puede realmente leer libros escaneados fácilmente.
Национализм может легко заполнить образовавшуюся пустоту.
El nacionalismo también puede fácilmente llenar un vacío.
В результате, её модель невозможно легко перенести.
Como resultado, su modelo no se puede trasplantar fácilmente.
Таким образом, меньшинства стали легко управляемым большинством.
De esa manera, las minorías se convierten en mayorías fácilmente manipulables.
Мы можем легко вернуться в сероводородный мир.
Podemos regresar fácilmente al mundo de sulfuro de hidrógeno.
Лидеры предпочитают говорить на языке легко измеримых интересов.
Los dirigentes preferirían hablar con el lenguaje de unos intereses fácilmente calculables.
Кто хочет ударить собаку, тот легко найдёт палку.
Quien quiere golpear a un perro puede encontrar fácilmente un palo.
Оптические эффекты хороши тем, что заблуждения легко доказуемы.
Pero lo bonito de ver ilusiones visuales es que podemos demostrar los errores fácilmente.
Шведскому профессору здравоохранения это очень не легко говорить.
Y esto no sale fácilmente de la boca de un profesor de salud pública sueco.
Это длинный список, и его легко можно продолжить.
Esta lista es extensa, pero fácilmente podría ser mucho más larga.
Их легко вовлечь в насилие, воровство и саботаж.
Caen fácilmente en la violencia, el robo y el sabotaje.
Управление по аналогии легко может привести к бестолковому управлению.
La gestión de los asuntos públicos por analogía puede propiciar fácilmente una gestión confusa.
Но в политике можно легко манипулировать восприятием избирателями действительности.
Pero en política la percepción del electorado acerca de la realidad se puede manipular fácilmente.
чтобы ледник стал очень подвижным и начал легко разрушаться.
esa capa de hielo se volvió muy dinámica y se derretía fácilmente.
Центральное правительство может легко "задушить" регионы и местные общины.
El gobierno central puede fácilmente ahogar a las regiones y comunidades locales, cortándoles el oxígeno.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert