Sentence examples of "лежит" in Russian

<>
В общем, в основе лежит принцип работы один на один с учеником. Esa era la base de todo, la atención individualizada.
Имитация сложных навыков и есть то, что называется культурой и лежит в основе цивилизации. La imitación de destrezas complejas es lo que llamamos cultura y es la base de la civilización.
Второй принцип лежит в основе 30 процентов нравственных высказываний, которые я слышал тут, на TED. Ese segundo pilar es la base del otro 30 por ciento de las declaraciones morales que he escuchado aqui en TED.
Этот нравственный принцип лежит в основе 70 процентов нравственных высказываний, которые я слышал тут, на TED. Este pilar moral es la base de alrededor del 70 por ciento de las declaraciones morales que he escuchado aqui en TED.
Когда приводной ремень международной торговли, который лежит в основе таких решений, разрывается, на рынке в результате происходят волнения. Cuando la correa de transmisión del comercio internacional que es la base de este tipo de decisiones se desajusta, el resultado es una turbulencia en el mercado.
Перед нами лежит реальная возможность. Aquí hay una oportunidad, y es real.
В основе лежит идея жизнестойкости. Una de las cosas que lo sustenta es la idea de la resiliencia.
А ниже лежит замечательный нож. Debajo de él hay un cuchillo maravilloso.
Но, возможно, проблема лежит глубже: Pero tal vez el problema sea más profundo:
В основе этих вопросов лежит другой: En el centro de estas preguntas hay otra:
В его основе лежит простое предложение: Su núcleo fue una propuesta sencilla:
Ответ лежит в природе научной тайны. La respuesta se encuentra en la naturaleza de los misterios científicos.
Риск лежит в основе нашего мира. Y yo creo, claro, que el riesgo es en lo que el mundo reposa.
что лежит в основе этого изменения? ¿en qué se basa esta transformación?
Данная идея лежит в основе демократии. Ese supuesto es la esencia de la democracia;
Эта ответственность не лежит на остальных. La obligación de probar el porqué no creemos no es del resto de nosotros.
Ответственность, прежде всего, лежит на Израиле. La responsabilidad es, ante todo, israelí.
В основе данной проблемы лежит валюта. El problema de fondo son las divisas.
В основе интерьера лежит сложная кривая. Es un complejo interior curvo.
Что лежит в основе этого политического оппортунизма? ¿Qué se oculta tras ese oportunismo político?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.