Sentence examples of "лекарств" in Russian
Translations:
all373
medicamento182
medicina100
fármaco27
remedio12
medicación9
other translations43
Они создали так называемую информационную коробку для лекарств.
Y ellos crearon esto llamado la tabla de datos medicos.
И это то, откуда приходит около половины наших лекарств.
De allí proviene cerca de la mitad de nuestras drogas.
10 лет назад рынок лекарств оценивался в четверть миллиарда долларов.
Hace 10 años solía costar unos 250 millones.
На первых курсах я бывал "подопытным кроликом", участвовал в испытаниях лекарств.
Al comienzo de mis estudios fui conejillo de indias para la industria farmacéutica.
Особенно вопиющая форма специального отношения к корпорациям - форма обращения с компаниями по производству лекарств.
Además, se da un trato en una forma especialmente notoria a las empresas farmacéuticas.
Некоторые из противников патентов утверждают, что исследования, финансируемые правительством, достаточны для разработки новых лекарств.
Sin embargo, la historia demuestra que, aunque ese tipo de investigación es buena para las ciencias básicas, el sector privado, impulsado por el lucro, es el mejor para desarrollar e introducir productos nuevos.
Это - использование животных для создания лекарств и других вещей в их организмах, которые нам нужны.
Este es el uso de animales para crear drogas y otras cosas en sus cuerpos que queremos producir.
А если ещё это скомбинировать, например, с программкой генотипа, загружаемой на iPhone для контроля приёма лекарств.
Y cuando se junta todo esto con, por ejemplo, una aplicación para el iPhone con su genotipo para guiar terapias medicinales.
Десятилетие спустя надежда уступила место разочарованию, отраженному в заголовках вроде "Генетическая карта не дает много новых лекарств".
Una década más tarde, la esperanza dio lugar a la desilusión, que se refleja en titulares como "El mapa humano genera muy pocas curas nuevas".
К тому же, большинство лекарств еще даже не исследовались, так что предстоит пройти еще очень длинный путь.
Es más, la mayoría de las drogas aún no fueron estudiadas, de manera que hay un largo camino por delante para ir completando baches.
с которой я хотел бы вас ознакомить это явление злоупотребления и неправильного применения лекарств, отпускаемых по рецепту.
con la que quiero que se familiarizen es el fenómeno de mal uso y abuso de drogas por prescripcion.
Два крупных МФП - Medco и CVS/Caremark объявили о планах проведения крупномасштабного определения генотипов для многих лекарств.
Dos de los más grandes PBM, Medco y CVS/Caremark, anunciaron planes para llevar a cabo pruebas de genotipo de gran escala para muchas drogas.
Чтобы выявить причины первичной устойчивости к большинству лекарств, следует проводить исследования социальных факторов, отличных от места рождения.
Debería estudiarse otros factores sociales además del lugar de nacimiento para evaluar qué causa la resistencia primaria a múltiples drogas.
Фонд Ангиогенеза сотрудничает почти с 300-стами компаниями, и еще около 100 лекарств находятся в стадии разработки.
La Angiogenesis Foundation está siguiendo más de 300 empresas, y hay cerca de 100 otras drogas más en trámite.
Их мотивы заключаются в более эффективном использовании лекарств, отпускаемых по рецепту, вместе с получением преимущества над конкурирующими МФП.
Sus motivos incluyen un uso más eficiente de las drogas recetadas, además de sacar ventaja a otros PBM rivales.
К сожалению, медицинское сообщество сопротивляется использованию фармакогенетических данных в клинической практике, несмотря на рекомендации распорядительных органов для многих лекарств.
Desafortunadamente, la comunidad médica se resiste al uso de los datos de la farmacogenómica en la práctica clínica, a pesar de las recomendaciones de las autoridades regulatorias para muchas drogas.
Традиционно противомалярийные мероприятия в основном включали в себя распространение среди местного населения обработанных инсектицидами москитных сеток и лекарств от малярии.
Los esfuerzos realizados contra la malaria se centran tradicionalmente en la distribución de mosquiteros tratados con insecticida y la administración de drogas a los residentes vulnerables de una región dada.
Кто-то из вас, наверное, читал о рассмотрении Управлением по контролю за качеством продуктов и лекарств вопроса о генетически модифицированном лососе.
Algunos quizá hayan leído la consideración de la Adm. de Drogas y Alimentos sobre el salmón genéticamente modificado.
Они также могут предоставить новые способы локализованной доставки лекарств, что может быть полезным в нескольких областях, включая доставку множества разных препаратов.
También podrían brindar nuevos medios de administración localizada de los medicamentos que podrían ser útiles en varios sectores, incluido el de la administración de múltiples medicamentos.
С помощью этой модели мы сможем построить последовательность процедур специально для вас, это могут быть совсем не инвазивные процедуры, или минимальное количество лекарств.
Y en esa simulacion, lo que podríamos hacer es diseñar específicamente para ti una secuencia de tratamientos, y podrían ser tratamientos muy suaves, cantidades de droga muy pequeñas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert