Sentence examples of "линия" in Russian

<>
Это поточная линия, и очень быстрая. Esa es una línea de producción y muy rápida.
"Линия на песке" проведенная демократами La raya en la arena de los demócratas
И эта линия эволюции абсолютно позитивна. Esta linea de evolucion es claramente positiva.
Желтая линия показывает нам наиболее вероятный курс, La linea amarilla nos muestra el camino mas común.
Сегодня линия Дюранда существует только на картах. Actualmente, la línea Durand sólo existe en los mapas.
Итак, группа случайно выбранных студентов - это красная линия. El grupo aleatorio está en la línea roja.
Это значит, что линия не где-то там. Eso quiere decir que la línea no está fuera.
Вот эта тонкая линия ботаников поддерживает её работающей. Es esta línea delgada de los cerebritos que mantiene todo en funcionamiento.
Каждый цвет, точка, каждая линия, это погодный элемент. Cada color, cada punto, cada línea es un dato meteorológico.
Каждая линия между точками - это отношения между двумя людьми, Cada línea entre puntos es una relación entre dos personas.
Линия передавала телефонные сигналы, которые позже сделали имя Белла нарицательным. La línea transportaba la señal telefónica que más tarde haría de Bell un nombre conocido.
Вот эта линия здесь, растущая сила, этих иранцы называют квиетистами. Esos son la linea de aquí, creciendo en poder, éstos son lo que los Iraníes llaman los "Quietistas".
Вот, к примеру, спектральная линия золота, она единственная в спектре Солнца. Por ejemplo, observamos que la línea espectral del oro es la única línea espectral en el espectro solar.
На этой диаграмме каждый узел - это нейрон, а каждая линия - соединение. En este diagrama cada nodo es una neurona y cada línea una conexión.
Эта оранжевая линия отмечает типичные песни горбатых китов с восточного побережья. La línea naranja de aquí marca las canciones típicas de las ballenas jorobadas de la costa oriental.
Жизнь более не линия, прочерченная в одном направлении в одном измерении. La vida ya no es una sola línea en una dirección en una dimensión.
Как убрать статистические исключения, чтобы линия на графике была гладкой и красивой? Y ¿cómo eliminamos a esos atípicos para encontrar la línea de mejor ajuste?
И я заметил, что линия идёт вокруг единственного квадратного здания в деревне. Bueno, noté que esa línea está más o menos donde está el único edificio cuadrado de la aldea.
Но линия раздела между такими целями и протекционизмом может быть очень тонкой. Pero la línea divisoria entre esos objetivos y el proteccionismo puede ser muy delgada.
Вот настоящий ролик, настоящий исследовательский ролик планирующего животного - вот красная линия траектории. Este es el vídeo actual, no preparado, un vídeo real de investigación, de un animal en una caída con planeamiento - hay una línea roja de trayectoria.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.