Sentence examples of "ловлю" in Russian

<>
Сейчас действует запрет на их ловлю и вывоз на берег, даже на вывоз на берег тех, что были пойманы случайно. y hoy se prohíbe pescarlos o incluso sacarlos del agua aún si son pescados en forma accidental.
Критики описывали ловлю птиц в ловушки и забивание их палками как особенную жестокость. Los críticos han calificado la caza de los animales mediante trampas para pájaros y el asesinato con palos como especialmente brutal.
Мы основали парк на идее таких пожертвований, которые покроют потери от прекращения продажи лицензий на рыбную ловлю этой очень бедной страны, чтобы оставить природу нетронутой. Y financiamos el parque básicamente con la idea de donación equivalente a lo que se pierde en concepto de regalías de pesca para que este pequeño país mantenga la zona intacta.
Это называется ловлей вниз по пищевой цепи. A esto se le llama pescar especies más pequeñas y menos comerciales de la cadena alimenticia.
Вы падаете за дверь, ловите воздушный поток. Caes fuera de la puerta, estás atrapado en la corriente.
Итак, при охоте за плавниками ловят акулу, отрезают её ценные плавники, а животное выбрасывают в воду живым. Ahora bien, la caza de aletas es el acto de tomar un tiburón, cortarle sus valiosas aletas y arrojar al animal vivo de vuelta al agua.
Он работает по принципу улитки уха, может ловить интернет, беспроводное соединение, телев- и радиосигналы, всё в одном чипе. Se basa en el funcionamiento de la cóclea del oído, capaz de captar señales de internet, inalámbricas, televisión y radio, en un único chip.
Пока Кевин Монк ловил машину, Розанна Монк спустилась в лобби здания на бульваре Риверсайд с их багажом, неся Женевьеву. Mientras Kevin Monk cogía el coche, Roseanna Monk bajó al vestíbulo del edificio del Riverside Boulevard, con su equipaje, llevando a Genevieve.
В Европе предпринимаются меры по приостановке их ловли. Hay iniciativas europeas para tratar de detener su pesca.
Потому что ловить мышей хотят обе кошки. Porque atrapar ratones es lo que los dos gatos quieren hacer.
Мы, люди, сейчас настолько агрессивно ловим рыбу, охотимся, вырубаем леса и засеваем земли во всех частях мира, что мы буквально преследуем другие виды на планете. Actualmente los humanos estamos pescando, cazando, talando y sembrando cultivos de manera tan agresiva en todas partes del mundo, que literalmente estamos expulsando a otras especies del planeta.
Это удочка для береговой ловли с меткой на конце. Esta es una caña de pescar con una etiqueta en el extremo.
Рыбаки об этом знали, они их ловили и уничтожали. Los pescadores sabían estas cosas, los atraparon y los diezmaron.
И вместе с рыбной ловлей, исчезнет вся воспроизводительная способность видов. Y con la pesca, toda la capacidad reproductiva de las especies se extingue.
"Не имеет значения, черная кошка или белая, если она ловит мышей". "No importa si el gato es blanco o negro, en tanto atrape a los ratones".
Люди теряют работу, потому что места ловли приходят в упадок. Las personas están perdiendo sus empleos porque la pesca se está acabando.
Он живет в песке, и ловит то, что проплывает у него над головой. Vive en la arena y atrapa cosas que pasan por encima.
Меньше чем за год проводится исследование, а затем начинается коммерческая ловля. En un año, uno hace un estudio y luego empieza la pesca comercial.
Волшебники играют с огнём и сталью, бросают вызов циркулярной пиле, осмеливаются ловить пули и предпринимают смертельные побеги. Los magos juegan con fuego y acero desafían la furia de la sierra circular, se atreven a atrapar una bala o intentan un escape mortal.
Эта фотография стала ключевой в рассказе о всемирной рыбной ловле для National Geographic. Esta terminó siendo la imagen principal en la nota sobre la pesca global en National Geographic.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.