Exemplos de uso de "ловушек" em russo
Вот большая белая акула, которая съела несколько моих ловушек.
Éste es un Gran Tiburón Blanco que se comió alguna de mis trampas.
Первая из этих ловушек - это нежелание признать, насколько сложно это понятие.
La primera de estas trampas es la reticencia en admitir su complejidad.
Он считает, что многие африканские страны попали в одну или несколько ловушек экономического развития, вырваться из которых чрезвычайно трудно.
El sostiene que muchos estados africanos han caído en una o varias trampas de desarrollo de las que resulta extremadamente difícil escapar.
У 72% процентов их популяции есть такие шрамы, но большинство не не может освободиться от таких орудий лова, как ловушек для омаров или крабов.
El 72% de la población tiene ese tipo de cicatrices, pero la mayoría no sueltan el instrumento, cosas como trampas para langostas y jaulas de cangrejos.
Со своей стороны, западные страны должны избежать ловушек сложного процесса переговоров, которых требует соглашение, не теряя при этом из виду свои стратегические цели прекращения конфликта.
Por su parte, los países occidentales deben evitar las trampas del difícil proceso de negociación que requiere el acuerdo, sin perder de vista su objetivo estratégico de poner fin al conflicto.
Законодательные процессы протекают медленно и зачастую извилисто, тогда как международная дипломатия может измениться в одночасье из-за смещения коалиций, непредвиденных возможностей и хорошо скрытых ловушек.
Los procesos legislativos son lentos y con frecuencia tortuosos, mientras que la diplomacia internacional puede modificarse de la noche a la mañana, por cambios de coaliciones, oportunidades inesperadas y trampas ocultas.
Администрация Буша, как кажется, осознает наличие этих ловушек, акцентируя внимание своих граждан и мировой общественности на необычном характере предстоящей войны с терроризмом, на том, что потребуется применение военных, дипломатических и юридических мер принуждения, а также гуманитарных мер, и что победить в этой войне будет сложно.
El gobierno de Bush parece estar al tanto de las trampas, enfatizando en casa y en el exterior qué tan diferente será la conducción de la actual guerra contra el terrorismo, que requiere medidas militares, diplomáticas, de aplicación de la ley y humanitarias, y recalcando que la victoria será difícil de comprobar.
Если же этого не происходит, они могут оставаться в ловушке в течение многих часов, прежде чем сети будут вытянуты.
Si no ocurre así, pueden quedar atrapados durante muchas horas antes de que se retiren las redes.
Вторая ловушка - это смешение опыта и памяти:
La segunda trampa es una confusión entre experiencia y la memoria:
Эрдоган не намерен попадаться в эту ловушку.
Erdogan no tiene intención de dejarse arrastrar hasta esa trampa.
Это еще одна потенциальная ловушка для нового правительства.
Esto constituye otra potencial trampa para el nuevo gobierno.
Мы избежали этой ловушки, но нас ожидают другие.
Si bien evitamos esa trampa otras nos están esperando.
Бедные люди находятся в ловушке дешёвых активов (или возможностей).
Los pobres están encerrados en una trampa de bajo nivel de activos (o capacidad).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie