Sentence examples of "ловушке" in Russian
Бедные люди находятся в ловушке дешёвых активов (или возможностей).
Los pobres están encerrados en una trampa de bajo nivel de activos (o capacidad).
Если же этого не происходит, они могут оставаться в ловушке в течение многих часов, прежде чем сети будут вытянуты.
Si no ocurre así, pueden quedar atrapados durante muchas horas antes de que se retiren las redes.
Результат - еще больше коррупции и рост нищеты в такой, спровоцированной коррупцией ловушке.
El resultado es aún más corrupción y menos crecimiento en algo así como una trampa de la pobreza "inducida por la corrupción".
Азия имеет слишком много важных пунктов в своей стратегической повестке дня, чтобы оставаться в стратегической ловушке.
Asia tiene demasiadas cuestiones importantes en su agenda estratégica como para permanecer atorada en una trampa de política.
в условиях, приближающихся к ловушке ликвидности, влияние нетрадиционной денежно-кредитной политики на финансовые условия и спрос, вероятно, будут скромными.
en condiciones en las que una economía se acerca a una trampa de liquidez, es probable que los impactos de las políticas monetarias no convencionales sobre las condiciones financieras y la demanda sean modestos.
Если Запад примет описание войны Салеха против Аль-Каеды, то он окажется в ловушке, поддерживая его и его политику.
Si Occidente compra el discurso de Saleh de una guerra contra Al Qaeda, caerá en la trampa de respaldarlo a él y a sus políticas fallidas.
Экстремальный бюджетный дисбаланс может также привести к ловушке роста, в которой бюджетная консолидация имеет такое большое негативное влияние на экономический рост, что она обречена на провал.
Un desequilibrio fiscal extremo también puede conducir a una trampa de crecimiento en la que la consolidación fiscal tiene un efecto negativo tan importante en el crecimiento que resulta contraproducente.
Но как только чьи-то пальцы касаются клавиатуры, "Демократии Кухонного Стола" в Сети больше не существует - он или она могут оказаться в ловушке, потому что Интернет Полиция проверяет каждое напечатанное слово.
pueden verse pisando una trampa, porque la policía de Internet observa todas y cada una de las palabras que teclean.
Учитывая разряженную атмосферу посткризисного климата, с неопределенными перспективами спроса на основных рынках развитого мира, Азия окажется в классической политической ловушке, увязнув в ужесточении монетарной политики, одновременно рискуя испытать отрицательные последствия увеличения стоимости собственной валюты.
En el frágil entorno posterior a la crisis, con perspectivas de demanda inciertas en los principales mercados del mundo desarrollado, Asia está en una clásica trampa de política, posponiendo las restricciones monetarias mientras se arriesga a sufrir los impactos negativos de tener monedas más fuertes.
Вторая ловушка - это смешение опыта и памяти:
La segunda trampa es una confusión entre experiencia y la memoria:
Эрдоган не намерен попадаться в эту ловушку.
Erdogan no tiene intención de dejarse arrastrar hasta esa trampa.
Это еще одна потенциальная ловушка для нового правительства.
Esto constituye otra potencial trampa para el nuevo gobierno.
Мы избежали этой ловушки, но нас ожидают другие.
Si bien evitamos esa trampa otras nos están esperando.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert