Sentence examples of "любопытная" in Russian

<>
В рассуждениях о том, что решение Индии нарушает права собственности, существует любопытная непоследовательность. Existe una curiosa incoherencia en el argumento que indica que la decisión de la India socava los derechos de propiedad.
А вот ещё одна довольная любопытная вещь. Aquí hay otra cosa bastante interesante.
Но существует очень любопытная закономерность до конца 20-го века, потому что мы наблюдаем резкий спад в этой исламско-модернистской линии. Pero se da un patrón muy curioso en el resto del siglo XX porque vemos una fuerte disminución de esta línea modernista islámica.
Но когда эта малышка увидела, что я освободила свое место и полезла за оборудованием, она забралась внутрь, чтобы всё разведать, как любопытная кошка. Pero cuando esta cachorrita vio que había abandonado mi asiento e ido para atrás a buscar algún aparato, ella vino como una gata curiosa a ver y a investigar.
На него любопытно было поглядеть. Verlo era realmente una visión curiosa.
А вот это действительно любопытно: Pero aquí es donde se pone interesante.
Любопытны результаты проверки вышеприведенного утверждения: Esto produjo curiosos resultados.
Мы заметили кое-что любопытное во время процесса тренировки. Pero, observamos un detalle interesante durante la fase de entrenamiento.
И я принял довольно любопытное решение. Por lo que, tomé una curiosa decisión.
Результаты были любопытными, хотя их и нужно внимательно изучать. El gráfico es interesante, aunque es necesario considerarlo con cuidado.
Приматы очень любопытны, и большинство людей тоже. Los primates son extremadamente curiosos y los humanos más que ninguno.
Что любопытно - так это то, что подъём не особо сложный. Lo interesante de esta escalada es que no es tan difícil.
В приговоре Иди есть один любопытный аспект. Hay un aspecto curioso en el fallo de Eady.
Связь между китайской экономикой и австралийским долларом - ещё один любопытный пример. La relación entre la economía china y el dólar australiano es otro ejemplo interesante.
Сострадание также несет в себе любопытный настрой. La compasión también es curiosa.
Любопытно, что частота одного из этих дефектов в США выросла на 200 процентов. Es interesante que uno de esos defectos ha crecido 200% en los EEUU.
Мне любопытно, что случится в следующие 5000 дней. Entonces estoy curioso, que pasará los próximos 5,000 días.
И довольно любопытно проследить, что происходит с людьми, которые туда едут в надежде стать счастливее. Y es interesante descubrir lo que le sucede a las personas que se mudan a California con la esperanza de ser más felices.
Мы любопытны, мы просто берём и получаем знания. Somos curiosos, y salimos a buscar conocimiento, ¿cierto?
Но самое любопытное в этой технологии - то, что Вы можете носить свой электронный мир с собой где бы Вы не находились. Pero lo más interesante sobre esta tecnología en particular es que cargas el mundo digital contigo donde sea que vayas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.