Sentence examples of "любопытны" in Russian with translation "curioso"

<>
Любопытны результаты проверки вышеприведенного утверждения: Esto produjo curiosos resultados.
Приматы очень любопытны, и большинство людей тоже. Los primates son extremadamente curiosos y los humanos más que ninguno.
Мы любопытны, мы просто берём и получаем знания. Somos curiosos, y salimos a buscar conocimiento, ¿cierto?
По опыту я знаю, что дети от природы любопытны, тянутся ко всему, чего они не знают, не понимают, или считают странным. Y, en mi experiencia, ya saben, los niños son curiosos por naturaleza sobre las cosas que no saben, o no entienden, o aquello que les es extraño.
Но люди любопытны, и им нравится добавлять к телу всякие штуки, так что сегодня они могут забраться в Альпы, а завтра превратиться в рыб, плавающих в морях. Pero los humanos somos curiosos y nos gusta agregarnos cosas al cuerpo para poder ir a los Alpes un día y ser como un pez en el mar al siguiente.
На него любопытно было поглядеть. Verlo era realmente una visión curiosa.
И я принял довольно любопытное решение. Por lo que, tomé una curiosa decisión.
В приговоре Иди есть один любопытный аспект. Hay un aspecto curioso en el fallo de Eady.
Сострадание также несет в себе любопытный настрой. La compasión también es curiosa.
Мне любопытно, что случится в следующие 5000 дней. Entonces estoy curioso, que pasará los próximos 5,000 días.
Любопытно, но не удивительно, что это мало кто обсуждает. Resulta curioso, pero no extraño, que no se hable demasiado de eso.
"У меня нет никакого особого дара, но я безумно любопытен". "No tengo ningún don especial, sólo soy apasionadamente curioso".
мы поймем одну любопытную вещь об этом мире без технологий - Descubrimos una cosa muy curiosa acerca de este mundo sin tecnología.
Одно из моих детских воспоминаний связано с вопросами о любопытном обычае. Uno de mis recuerdos de la infancia es preguntarle a mi madre por una costumbre curiosa.
И я бы хотел об этом поговорить, потому что это очень любопытно. Y quisiera hablar acerca de esto, porque es realmente curioso.
Любопытно, что при беге травмы стали наиболее актуальными ближе к настоящему времени. Lo curioso de las lesiones de corredores es que son nuevas, son de nuestra época.
Ее очень успокоило, что не было ничего серьезного и ей стало любопытно Y esto la alivió mucho saber que no había nada de que preocuparse, era más bien algo curioso.
У них любопытный язык и правило заключения браков, которое называется лингвистической экзогамией: Tienen una curiosa costumbre lingüística matrimonial denominada "exogamia lingüística":
В рассуждениях о том, что решение Индии нарушает права собственности, существует любопытная непоследовательность. Existe una curiosa incoherencia en el argumento que indica que la decisión de la India socava los derechos de propiedad.
И мы подходим к этой проблеме через рассмотрение другого любопытного синдрома - фантомных конечностей. Y enfocamos este problema considerando otro síndrome curioso llamado miembro fantasma.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.