Sentence examples of "марселя" in Russian
Более правдивые исторические факты нашли отражение в документальном фильме Марселя Офюлса "Печаль и Жалость" (1968 год), но все было сделано для того, чтобы как можно меньшее количество людей узнали о них.
Relatos más verídicos, como, por ejemplo, el magistral documental de Marcel Ophuls La pena y la piedad (1968), recibieron muy mala acogida, por no decir algo peor.
У BPCE есть похожий проект в Страсбурге и в Марселе.
El BPCE dispone de un proyecto similar en Estrasburgo y Marsella.
Французский философ Марсель Гоше даже назвал свою последнюю книгу "Демократия против себя самой".
En efecto, el filósofo francés Marcel Gauchet intituló un libro reciente La democracia contra sí misma.
Лион и Марсель, которые не были на высоте в прошлом сезоне, были "разбужены" этим новым ПСЖ.
Lyon y Marsella, que no estaban bien la temporada anterior, se han visto "impulsados" por este nuevo PSG.
Петер Вулффли, исполнительный директор группы UBS с 2001 по 2007 год, и Марсель Оспель, председатель совета директоров.
Peter Wuffli, jefe del consorcio de la UBS de 2001 a 2007, y Marcel Ospel, entonces presidente del consejo administrativo.
Он в действительности был проведен около 5 лет назад в сотрудничестве с учеными из университета Прованса в Марселе.
En efecto fue realizado hace como cinco años en colaboración con científicos de la Universidad de Provenza en Marsella.
Банку пришлось объявить о новых миллиардных потерях, и председатель совета директоров Марсель Оспель - второй по уровню зарплаты председатель совета директоров в Швейцарии в 2006 году - ушел в отставку.
El banco tuvo que declarar la pérdida de miles de millones, Marcel Ospel, presidente del consejo administrativo, en 2006 en el segundo mejor pagado consejo administrativo de Suiza, dimitió.
Мусульманские иммигранты как раз живут в Амстердаме, Лондоне или Марселе, а не в мелких городах, в которых у правых популистов больше всего сторонников.
Y los inmigrantes musulmanes viven en Amsterdam, Londres o Marsella, no en los pueblos donde los populistas de derechas encuentran la mayor parte de sus votantes.
Несмотря на то, что в борьбу за титул вступили такие сильные команды, как Марсель, Лион и Бордо, я думаю, что у нас есть силы, чтобы победить.
Incluso si los grandes equipos como el Marsella, el Lyon y el Burdeos luchan por el título, creo que contamos con las armas para llevárnoslo.
Мохаммед Атта, Закариас Муссауи и Камель Дауди "возродились" в Марселе, Лондоне и Монреале, а не в Египте или Марокко (и все они порвали связи со своими семьями).
Muhammad Atta, Zacharias Moussaoui y Kamel Daoudi "renacieron en la fe" en Marsella, Londres y Montreal, no en Egipto o Marruecos (y todos rompieron lazos con sus familias).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert