Ejemplos del uso de "матерей" en ruso
25 матерей посещают наши занятия постоянно.
Había 25 madres que venían regularmente después de la escuela a estudiar.
58% опрошенных матерей признались, что испытывают чувство одиночества
El 58% de las madres encuestadas informaron sentir soledad.
Мы рассматриваем матерей как единственный и незаменимый ресурс.
Vemos a las madres como el recurso más importante de una comunidad.
Преодоление не дается нам легко, вот поэтому и изобрели матерей..
Ahora bien, nunca es fácil empujarte, y es por eso que inventaron a las madres.
Исследования показывают, что десятки тысяч Американских бабушек, дедушек, матерей и отцов
Los estudios apuntan que decenas de miles de abuelas, abuelos, madres y padres de EE.UU.
Артисты, политики, поп-звезды, священники, генеральные директора, неправительственные организации, союзы матерей, союзы студентов -
Artistas, políticos, estrellas de pop, curas, jefes de empresas, ONGs, sindicatos de madres, de estudiantes.
способствование кормлению грудью, поставки продовольствия для маленьких детей и медицинское обслуживание для матерей.
promover el amamantamiento, proveer alimentos para los niños pequeños y brindar atención médica a las madres.
В прошлом году в программе участвовали 300 тысяч ВИЧ-инфицированных беременных женщин и матерей.
Y el año pasado reclutaron a 300.000 embarazadas y madres seropositivas.
Дети матерей, которые не ели анис в течение беременности, показали реакцию, примерно переводимую как "гадость".
Los bebés cuyas madres no comieron anís durante el embarazo reaccionaron como diciendo "¡puaj!".
Тем временем, в этом году недоедание матерей и их малых детей заберет 3,5 миллионов жизней.
Sin embargo, la desnutrición en las madres y sus pequeños se cobrará 3,5 millones de vidas este año.
глобальные последствия смертей матерей и новорожденных оцениваются в 15 миллиардов долларов США в год потерянной продуктивности.
se ha calculado que las repercusiones mundiales de las muertes de madres y niños recién nacidos ascienden a unos 15.000 millones de dólares al año en pérdida de productividad.
Предотвращение смертей новорожденных, таким образом, осталось без внимания, оказавшись между программами, предназначенными для матерей и более взрослых детей.
La prevención de las muertes de recién nacidos se ha tenido que acomodar como ha podido entre los resquicios de programas que se centran en las madres y en niños de mayor edad.
И когда я встречаю матерей в этих многочисленных глухих уголках, я просто поражаюсь тому, сколько у нас общего.
Y cuando me encuentro con las madres en muchos de estos lugares remotos, realmente me sorprendo de las cosas que tenemos en común.
По этой причине, как Генеральный секретарь ООН, я при каждой возможности выступал в поддержку потребностей матерей и беременных женщин.
Es por eso que, como secretario general, me he referido públicamente a las necesidades de las madres y de las mujeres embarazadas en cada oportunidad que se me presentó.
Одно из них в том что Салли была не виновна - что, априори, чрезвычайно вероятно - большинство матерей не убивают своих детей.
Una de ellas es que Sally Clark era inocente - que es, a priori, abrumadoramente posible - la mayoría de las madres no matan a sus hijos.
"Приезжайте и вы в мою страну и посмотрите на матерей, остающихся допоздна на работе, обучая своих детей работе на компьютере.
También, que vengan a mi país y vean a las madres que se quedan de noche en sus lugares de trabajo enseñando a sus hijos a usar sus computadoras.
Были примеры матерей, теть, сестер и, разумеется, вездесущие журналы и телек атаковали нас картинками и пояснениями того, какими нам нужно быть.
Teníamos a nuestras madres, tías, primas, hermanas y, desde luego, los medios siempre presentes, bombardeándonos con imágenes y palabras, diciéndonos cómo ser.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad