Sentence examples of "медицинской помощи" in Russian

<>
Они нуждаются в пище и крове, чистой воде и отхожих местах, медицинской помощи и образовании. Necesitan alimentos y abrigo, agua potable y letrinas, asistencia médica y educación.
Они выбрасывают огромные суммы на медицинскую помощь, начальное образование, продовольственную помощь. Están arrojando grandes sumas de dinero para asistencia médica básica, para educación primaria y para comida.
В ходе драки получают раны и двое нападавших, которых удается задержать во время обращения за медицинской помощью в больнице. Dos de los atacantes resultan heridos en la pelea y son detenidos después de solicitar asistencia médica en un hospital.
Что более важно, в сотрудничестве с другими партнерами "Raising Malawi" собирает средства на сельскохозяйственную и медицинскую помощь, а также обучение крестьян. Más importante aún es que, junto con otros socios, Raising Malawi recauda fondos para la prestación de ayuda agrícola, asistencia médica y educación para los aldeanos.
"Я хочу улучшить систему медицинской помощи, "Quiero mejorar el sistema de salud.
Закладываются основы ориентированной на потребителя медицинской помощи. Esto establece un sistema de salud impulsado por el consumidor.
когда Вы умираете от недостатка медицинской помощи, есть путь к спасению. cuando se muere por falta de atención médica, hay una vía de escape.
В отделении неотложной медицинской помощи установили, что алкоголя в крови ребёнка нет. Los de emergencias aseguraron que el niño no tenía alcohol en su sangre.
Вместо получения социальной и медицинской помощи их арестовывают и превращают в уголовников. En lugar de recibir asistencia social y médica, son detenidos y convertídos en delincuentes.
Они не имеют пенсий, они не имеют медицинской помощи, не имеют ничего. No tienen pensiones, plan de salud, nada de eso.
Половина молодых пациентов, поступающих в отделение экстренной медицинской помощи - это пациенты с сотрясением головного мозга. La mitad de las asistencias en las guardias a adolescentes son por conmociones.
Многие из них подвергались пыткам, они содержатся в ужасных условиях, и им отказано в медицинской помощи. Muchos han sido torturados y mantenidos en condiciones espantosas y se les ha denegado la atención médica.
Направление в школу и оказание этим людям медицинской помощи, дамы и господа, не дает им богатства. Enviar a alguien al colegio y darles medicinas, señoras y señores, no les crea riqueza.
в один из пунктов программы первичной медицинской помощи - психическое здоровье - были добавлены психосоциальная защита и психосоциальное консультирование. Revisamos el componente de salud mental de los servicios de atención primaria de salud sumando atención psicosocial y consejeros psicosociales al sistema.
В итоге мы были первой командой медицинской помощи в месте каждого инцидента и транспортировали 125 жертв, спасая жизни. Fuimos el primer equipo médico en llegar a cada zona de incidente y transportamos 125 víctimas, que salvaron la vida.
По меньшей мере, 14% служащих в Швеции зарегистрированы как нуждающиеся в медицинской помощи, что вдвое превышает показатель пятилетней давности. Al menos 14% de los empleados suecos tienen ahora la incapacidad por enfermedad, el doble de los que había hace cinco años.
Эти не в чем не повинные люди очень часто содержались в совершенно нечеловеческих условиях, и им не предоставлялось никакой медицинской помощи. Con frecuencia mantienen a esos inocentes en condiciones terriblemente inhumanas y sin acceso a la atención sanitaria.
У многих шведов сложилось мнение, что каждый из них имеет право на регистрацию для получения медицинской помощи независимо от состояния здоровья. Muchos suecos han llegado a pensar que tienen el derecho de declararse enfermos sin importar cuál sea su condición de salud.
Однако местные и иностранные неправительственные организации сейчас начинают играть определённую роль в заполнении разрыва между политикой правительства и передним краем медицинской помощи. No obstante, las ONG locales y extranjeras están empezando ahora a desempeñar un papel para colmar el desfase entre las políticas estatales y la prestación de asistencia de salud en primera línea.
К тому же, благодаря доступности высококвалифицированной медицинской помощи и улучшения условий жизни продолжительность жизни в развитых странах намного больше чем в развивающихся. Además, debido al mayor acceso a servicios de atención a la salud de calidad y a mejores condiciones de vida, la gente en los países ricos vive mucho más tiempo que en el mundo en desarrollo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.