Sentence examples of "международному валютному фонду" in Russian

<>
Многие страны уже обратились к Международному валютному фонду за помощью. Muchos ya están recurriendo al Fondo Monetario Internacional en busca de ayuda.
Страны, вроде Бразилии и Аргентины оплатили свои ссуды Международному валютному фонду раньше срока, в то время как другие государства скупают свои собственные долги на вторичных рынках. Países como Brasil y Argentina pagaron por adelantado los préstamos que habían recibido del FMI, mientras que otros están comprando su propia deuda en los mercados secundarios.
Согласно Международному валютному фонду, иранская экономика почти полностью контролируется политическими деятелями. De acuerdo con el Fondo Monetario Internacional, la economía iraní es controlada casi en su totalidad por actores políticos.
Немецкий министр финансов Вольфганг Шойбле, однако, акцентирует свое внимание на бедных членов еврозоныи выдвинул предложение Международному валютному фонду, чтобы тот предоставил помощь по модели МВФ странам, которые имеют проблемы схожие с греческой. Sin embargo, el ministro de Finanzas alemán, Wolfgang Schäuble, se centra en la cuestión de los miembros en dificultades, y ha presentado una propuesta de un fondo monetario europeo que ofrezca asistencia a los países con problemas como los de Grecia, basado en términos generales en el modelo del FMI.
Португалия была вынуждена обратиться за помощью к ЕФФС и Международному валютному фонду. Portugal ha tenido que pedir ayuda al EFSF y al Fondo Monetario Internacional.
мировой ВВП поднялся на 5,1% в 2010 году, и ожидается его рост еще на 4,3% в 2011 году, согласно Международному валютному фонду. el PIB mundial se recuperó un 5,1% en 2010 y se espera que aumente otro 4,3% en 2011, de acuerdo con el Fondo Monetario Internacional.
Итак, вместо недовольства в сторону контроля за капиталом и добиваться финансовой открытости, Международному Валютному Фонду следует заняться активной помощью странам по внедрению подобных мер. De manera que, en lugar de fruncir el ceño frente a los controles de capital e impulsar una apertura financiera, el Fondo Monetario Internacional debería dedicarse a propiciar activamente que los países implementen este tipo de políticas.
Обращение к Международному валютному фонду или другим институтам не подкрепит нашу веру в европейский проект в те моменты, когда наступит время "вытаскивать каштаны из огня". Dirigirse con esos fines al Fondo Monetario Internacional o a otras entidades no nos dará la confianza necesaria en el proyecto europeo.
Теперь пришло время остальному миру, то есть Международному валютному фонду, прийти на помощь и вложить дополнительные средства, и министры финансов европейских стран работают над этим на заседании МВФ и Всемирного банка в Вашингтоне. Ahora es el momento de que el resto del mundo -es decir, el Fondo Monetario Internacional- se ofrezca a poner fondos suplementarios en la mesa y los ministros europeos de Hacienda así lo están proponiendo en las reuniones del FMI y del Banco Mundial en Washington.
Тем не менее, Европейский Союз не может ни допустить соскальзывания Греции в национальное банкротство, ни передать её Международному валютному фонду, поскольку другие члены зоны евро - а именно, Португалия, Испания и Италия - возможно, будут следующими, кто подвергнется атаке со стороны финансовых рынков. No obstante, la Unión Europea no puede permitir que Grecia se deslice a la quiebra nacional ni disponer que el Fondo Monetario Internacional se haga cargo de la situación, pues otros miembros de la eurozona -a saber, Portugal, España e Italia- probablemente serían los siguientes en sufrir los ataques de los mercados financieros.
МВФ означает "Международный валютный фонд". FMI significa "Fondo Monetario Internacional".
Международный Валютный Фонд предоставляет один из таких важнейших инструментов. El FMI provee una de las herramientas más importantes.
Очевидный ответ - Международный валютный фонд. La respuesta evidente es el Fondo Monetario Internacional.
Это помогает объяснить имеющиеся опасения по поводу масштабной помощи региону Международного валютного фонда. Esto ayuda a explicar las dudas en cuanto a la enorme ayuda del FMI a la región.
БРЮССЕЛЬ - Международный валютный фонд снова в деле. BRUSELAS - El Fondo Monetario Internacional ha vuelto a la acción.
Международный Валютный Фонд (МВФ) располагает средствами, достаточными для предоставления суммы размером в 250 миллиардов долларов. El FMI tiene los recursos para comprometer hasta 250 mil millones de dólares.
стратегия экономического роста, поддерживаемая Евросоюзом и Международным валютным фондом. una estrategia de crecimiento económico apoyada por la Unión Europea y el Fondo Monetario Internacional.
Международный Валютный Фонд, нравится вам это или нет, является государственным учреждением, несмотря на претензии на корпоративность. El FMI, les guste o no, es una institución pública, a pesar de su jerga corporativa.
В сложившейся ситуации у Международного валютного фонда появилась новая миссия: En la situación actual, el Fondo Monetario Internacional (FMI) tiene una nueva misión:
Например, в июле Международный валютный фонд похвально объявил о существенном увеличении объемов льготного кредитования наименее развитым странам. Por ejemplo, en julio, el FMI de modo encomiable anunció un incremento considerable en los préstamos en condiciones favorables a los países menos desarrollados.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.