Sentence examples of "металлический звук" in Russian
Вездесущие, постоянно подключенные к сети, дающие качественное изображение и звук устройства, которые даже можно носить на себе, а не в кармане, изменяют нашу жизнь так сильно, что лишь немногие могут это оценить.
Las redes ubicuas y siempre conectadas, el audio y el video de alta calidad, incluso dispositivos diseñados para vestirse en lugar de ser llevados en los bolsillos, transformarán nuestras formas de vida en dimensiones que realmente pocos visualizan.
Поэтому я заменила металлический каркас на мягкую, тонкую сеть из нити, в 15 раз прочнее стали.
Así que remplacé la armadura metálica con una malla suave y fina de una fibra 15 veces más fuerte que el acero.
Более десятилетия драгоценный металлический компонент электронных отходов наполнял поляризованную международную торговлю потенциально опасными материалами, более не употребляемой электронной продукцией, экспортируемой в страны с дешевой рабочей силой.
Durante más de un decenio, los metales preciosos que son componentes de la basura electrónica han estado impulsando un comercio internacional polarizado de materiales potencialmente peligrosos, en el que se exportan productos electrónicos difuntos a países en los que la mano de obra es barata.
Каждый из нас, в зависимости от того, где сидит ощутит достаточно разный звук.
Cada uno de nosotros, dependiendo de donde está sentado, experimentará este sonido de forma bastante diferente.
Прибор даёт звук от 200 герц до частоты выше порога слышимости.
Esta unidad que puse, funciona desde 200 hercios hasta por encima del rango auditivo.
Я предполагаю, что с практикой можно наполнить музыкальный звук значимостью, даже для кота.
Planteo que con entrenamiento Se puede infundir un sonido musical con significado, incluso en un gato.
Самый мощный звук, производимый человеком в океане, это шум кораблей.
El sonido más dominante que los humanos ponemos en el océano viene de los barcos.
В данном случае это рефлекс страха, он вырабатывается через звук, за которым следует удар током.
Se denomina miedo condicionado pavloviano en el que un tono termina con una breve descarga.
Куда ни бросишь взгляд, везде присутствует звук.
Cualquiera cosa que el ojo mire, entonces hay siempre un sonido.
Так, например, я могу вырастить животное в среде, где звучит бесмысленный скрытый звук.
Así que por ejemplo puedo criar un animal en un ambiente en el que hay un sonido tonto sin significado.
Естественно, что в свои три-четыре года я слушала лишь успокаивающий звук ее голоса.
Y por supuesto que a los tres o cuatro años de edad, estaba escuchando el suave sonido de su voz.
Даже если говорить в рупор, звук всё равно идёт во все направления.
Incluso cuando estás enfrente de un megáfono, es en casi todas las direcciones.
И когда я пыталась понять, зачем и почему раки-богомолы, или ротоногие, издают звук, я начала думать об их конечностях.
Y mientras luchaba por dar con la forma de producción de sonido del camarón mantis o los estomatópodos comencé a pensar en sus apéndices.
Спустя почти 80 лет после изобретения звукозаписи, я подумал, что пора бы придумать способ направлять звук в желаемое место.
Ahora, casi 80 años después de tener sonido, Pensé que ya era hora de descubrir cómo situar el sonido donde queramos.
Теперь, если мы учтем, что у пациента с кохлеарным имплантантом восприятие высоты звука может отличаться на целых две октавы, вот что произойдёт, если мы случайно сместим звук на один полутон.
Bueno, ahora, si consideramos que en un implantado coclear la percepción del tono no podría alcanzar más de dos octavas, veamos lo que sucede al ponerlo de forma aleatoria en un semitono.
Как будто кто-то взял пульт и отключил звук.
Igual que cuando pulsamos el botón de silencio del mando a distancia.
И наконец 4-й эпизод в истории произошел примерно 100 лет назад, когда люди научились использовать электромагнитный спектр, чтобы посылать звук и изображение на расстояния, появились радио и телевидение.
Y, finalmente, hace cerca de 100 años, el aprovechamiento del espectro electromagnético para el envío de sonido e imágenes a través del aire, radio y televisión.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert