Sentence examples of "мечтавший" in Russian
Таким образом, генерал, мечтавший видеть свою фотографию в чилийских учебниках истории рядом с портретом нашего освободителя Бернардо О'Хиггинса, должен смириться с тем, что умрет, покинутый даже теми, кто еще два года тому назад, уважал и почитал его.
así, el general que ansiaba ver su imagen en los libros de texto de historia de Chile junto a la de nuestro Libertador, Bernardo O'Higgins, ahora debe resignarse a morir abandonado hasta por quienes hasta hace solo dos años le rendían pleitesía.
Или мечтать об избавлении от всех бездельников - настроение, которое в настоящее время, кажется, пускает корни в Бразилии.
O ansía un "que se vayan todos", sentimiento que hoy parece estar arraigándose en Brasil.
Пространства необходимы нам, чтобы дышать и мечтать.
Y ahí, claro, está el espacio que necesitamos respirar, el espacio que necesitamos soñar.
99 процентов из нас мечтают быть слушателями.
El 99 por ciento de nosotros tiene el sueño de escuchar.
Мы также мечтали о более справедливом мировом порядке.
También soñamos con un orden internacional más justo.
Тогда я часто пропускала школу и мечтала стать моряком
Faltaba frecuentemente a la escuela y soñaba con ser marinera durante esos días.
Партия мечтала о таком контроле с ее революционных дней.
El Partido soñaba con esa clase de control desde su época revolucionaria.
чтобы создать то, о чем природа еще и не мечтала.
para crear cosas que la naturaleza ni siquiera ha soñado.
Передали нам эту способность мечтать и эту способность осуществлять мечты.
Dennos esa forma de soñar, esa forma de hacer.
Большинство французов могут только мечтать об экзотической свадьбе в Индии.
La mayoría de los franceses sólo podrían soñar con una boda exótica en la India.
С другой стороны, мы, дети, до сих пор мечтаем о совершенстве.
Por otro lado, los niños aún soñamos con la perfección.
Айман очень хорошо учится в школе и мечтает о будущей карьере.
Ayman trabaja denodadamente en la escuela y sueña con seguir estudiando y hacer carrera.
Сколько я себя помню, я всегда мечтала поступить в Оксфордский университет.
No recuerdo ningún momento en mi vida en el que no haya estado soñando en conseguir una plaza en la Universidad de Oxford.
То, о чем мечтали поколения европейцев, наконец-то может быть достигнуто.
Lo que muchas generaciones de europeos han soñado está por fin al alcance de la mano.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert