Sentence examples of "министерствам" in Russian

<>
Translations: all151 ministerio149 secretaría2
Члены коалиционных правительств относились к переданным в их ведение министерствам как к феодальным владениям, которые можно эксплуатировать ради собственной выгоды. Los miembros de los gobiernos de coalición han convertido los ministerios que se les han asignado en feudos que ordeñan en beneficio propio.
Когда социальным министерствам не хватает средств, полномочий или квалифицированных сотрудников, основные права на адекватные услуги здравоохранения, образования и предоставление жилья будут оставаться невыполненными. Allí donde los ministerios sociales carezcan de recursos suficientes, de autoridad o de personal competente, seguirán sin cumplirse los derechos básicos a una atención de salud, una educación y una vivienda adecuadas.
Он должен находиться в самом центре международных финансовых рынков и предоставлять аналитическую платформу не только центральным банкам и министерствам финансов, но и регулирующим органам, органам стандартизации и участникам рынка. Debería posicionarse al centro de los mercados financieros internacionales y ofrecer una plataforma analítica, no sólo para los bancos centrales y los ministerios de finanzas, sino también para quienes regulan, establecen normas y participan en los mercados.
В министерстве сложилась невыносимая ситуация". La situación en el ministerio es insostenible".
До 2009 года министерство финансов и учета и правительственная канцелярия в Северной Корее были ответственными за экспорт ракет и ракетных технологий в Иран через подставные компании, руководимые "отделом 99". Hasta 2009, el Departamento de Finanzas y Contabilidad y la Oficina de la Secretaría de Corea del Norte se han encargado de las exportaciones de misiles y de la tecnología relacionada con ellos a Irán mediante las compañías falsas que administra la Oficina 99.
Это министерство Экономики и Финансов. Este es el Ministerio de Economía y Finanzas.
Министерство национальной безопасности представило 11 человек, включая несовершеннолетнего, которые были частью криминальной группировки, которая действовала в основном в муниципалитете Кадерейта, и которые обвиняются в похищениях, убийствах, "мошенничестве" и тайных захоронениях. La Secretaría de la Defensa Nacional hizo la presentación de 11 personas, entre ellos un menor de edad, quienes eran parte de un grupo delictivo que operaba principalmente en el municipio de Cadereyta y a quienes se les relaciona con secuestros, homicidios, "halconeo" e inhumaciones clandestinas.
Такие меры способствовали стабилизации работы министерств. Esto ayudó a estabilizar el trabajo de los ministerios gubernamentales.
укрепляя свое влияние над ключевыми министерствами. fortalecer su control sobre los ministerios de poder que son clave.
Коррупция управляет многими государственными правительствами и национальными министерствами. La corrupción impera en muchos gobiernos estatales y ministerios nacionales.
Его сын работает в Министерстве иностранных дел Афганистана. Tiene un hijo que trabaja en el Ministerio de Relaciones Exteriores afgano.
Функции планирования и осуществления политики остаются за министерством. La función de planificación y la función de políticas se quedan con el Ministerio.
Японское агентство самообороны в январе получило статус полноценного министерства. En enero, la agencia de autodefensa de Japón fue ascendida a la categoría de ministerio.
Четыре оставшихся министерства перешли к прореволюционным и исламистским деятелям. Otros cuatro ministerios fueron asignados a figuras pro-revolucionarias e islamistas.
Необходимо разбить монопольные функции каждого министерства на три составные. Es dividir las funciones de un ministerio monopólico en tres.
похоже, служба министра закончилась, и министерство прекратило свое существование. Supuestamente su trabajo terminó, el ministerio desapareció.
Его ставленники фактические контролируют большинство министерств и крупных городов Ирана. Sus designados controlan efectivamente la mayoría de los ministerios y las mayores ciudades del Irán.
У независимых наблюдателей мрачные прогнозы министерства не вызывают никакого удивления. Para los observadores independientes, el pronóstico lúgubre del ministerio no es una sorpresa.
Я Йозеф Паточка, и я работаю в Министерстве иностранных дел. Yo soy Josef Patočka y trabajo en el Ministerio de Asuntos Exteriores.
Не секрет, что Министерство обороны Великобритании столкнулось с кризисом финансирования. No es ningún secreto el que el Ministerio de Defensa británico enfrenta una crisis de financiación.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.