Sentence examples of "минус" in Russian
Единственный минус - нужно уметь печатать - отправлять смски.
El único inconveniente es que requiere que sepan mandar texto, mandar un mensaje de texto.
Мы отыграли минус и сейчас находимся на уровне 10 процентов.
Estamos logrando llegar a ese 10 por ciento.
А минус Альфа - тот самый наклон, который я вам уже показывал.
Y Alfa negado es la pendiente de la línea que les enseñé antes.
Суть в том, что мы терпеть не можем уходить в минус.
La idea es que realmente odiamos cuando las cosas caen en rojo.
Вода с температурой минус 1,7 градусов Цельсия, или 29 по Фаренгейту.
La temperatura es 1.7 Co bajo cero, o 29 grados Fahrenheit.
Результатом были увеличившиеся затраты США и выпадение в минус учтённых сбережений семей.
El resultado fue un mayor gasto estadounidense y la caída de los ahorros moderados de los hogares en terreno negativo.
Сберегательная квота в середине 2008 года ушла в минус, перед самым крахом.
La proporción de ahorros, ahorros netos, fueron inferiores a cero a mediados de 2008 justo antes del colapso.
Минус в том, что вы, как ботан, сидите в наушниках с микрофоном.
Lo malo es que tienen que ponerse audífonos y verse como un tonto.
Температура обычно варьируется в пределах от минус трех до плюс одного градуса Цельсия, легкий ветер.
Las temperaturas oscilarán por lo general entre tres bajo cero y un grado positivo, soplará un viento débil.
У электрона есть электрический заряд, минус один, а у кварков он выражается в третьих долях.
Los electrones tienen una carga eléctrica, negativa, y los quarks tienen cargas eléctricas en tercios.
И это действительно так, только перед нами океан жидкого метана - температура в котором достигает минус 170 градусов по Цельсию.
Lo es, de hecho, pero el océano es metano líquido - la temperatura -170 grados centígrados.
По виду так не скажешь, но он имеет точно такой же размер, как США, минус площадь, приблизительно равная штату Аризона.
Aunque no parezca, tiene exactamente el mismo tamaño de los Estados Unidos, sin incluir un área casi tan grande como el estado de Arizona.
Когда вы наблюдаете за тем, как ваши акции уходят в минус, как ваш дом на глазах дешевеет, вы не сможете перебороть себя
Cuando estás viendo tus acciones caer en picada al rojo, cuando estás viendo el precio de tu casa desmoronarse, no serás capaz de verlo.
Но есть и минус в этом, тёмная сторона, состоящая в том, что чем сильнее мы связаны друг с другом, тем сложнее нам быть независимыми.
Pero también existen desventajas- de hecho, una especie de lado oscuro- y es que cuanto más estrecho se convierte el vinculo entre cada uno, es más difícil para cada uno mantenerse independiente.
При первой версии (кризис евро минус проблема валюты) события больше напоминают США, чем Латинскую Америку в 1990-х гг. (в частности, Италия напоминает больше Калифорнию, чем Аргентину).
En la primera versión, (el euro sin la crisis monetaria) el panorama se parece más a los Estados Unidos que a América Latina en los años noventa (en la que Italia se parece a California más que a Argentina).
С 1995 года до 21 июля 2005 года власти Китая поддерживали теперь уже единый обменный курс постоянным на уровне 8,28 юаня/по отношению к доллару (плюс или минус 0,3%).
Desde 1995 hasta el 21 de julio de 2005, las autoridades de China mantuvieron el tipo de cambio ahora unificado con el valor constante de 8,28 yuanes por dólar (con una oscilación de 0,3 por ciento).
В разгар финансового кризиса 2008 года, например, доходность облигаций, индексируемых на инфляцию, в США выросла за короткий период так высоко, что подразумеваемая годовая инфляция в следующие семь лет неожиданно упала до минус 1,5%.
Por ejemplo, en lo más profundo de la crisis financiera de 2008, el rendimiento ajustado a la inflación en los Estados Unidos aumentó tanto durante un breve período que la inflación implícita anual para los siguientes siete años cayó súbitamente a -1.5%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert