Sentence examples of "мирная конференция" in Russian

<>
Когда ни у одной из сторон нет повода прекратить борьбу, мирная конференция не принесет пользы. Cuando ningún bando en una guerra tiene un motivo para dejar de pelear, una conferencia de paz no puede prosperar.
Мирная конференция в Аннаполисе ознаменовала окончание семилетнего периода, на протяжении которого переговоры были заморожены, а президент Джордж Буш просит главных участников конфликта прийти к соглашению к концу 2008 года. La conferencia de paz de Annapolis puso fin a un congelamiento de siete años de las negociaciones, y en ella el Presidente George W. Bush pidió a los principales protagonistas del conflicto que llegaran a un acuerdo para fines del año 2008.
Но он страстно стремился занять центральное место в поддержке арабской дипломатией мирной конференции в Аннаполисе. Pero estuvo más que dispuesto a ocupar el centro de la escena en el respaldo por parte de la diplomacia árabe a la conferencia de paz de Annapolis.
Расчет времени этого второго обвинения вызвал больше всего критики, так как оно прозвучало как раз накануне мирной конференции в Дейтоне. Lo que espoleó en particular a los críticos fue el momento elegido para ese segundo procesamiento, pues se produjo justo antes de que comenzara la conferencia de paz de Dayton.
Это относится и к спонсируемой США ближневосточной мирной конференции, которая должна состояться на следующей неделе в г. Аннаполисе штата Мэриленд. Este patrón parece ser válido para la conferencia de paz de Oriente Medio patrocinada por Estados Unidos que se llevará a cabo la semana próxima en Annapolis, Maryland.
Иран оказал США поддержку во время первой войны в Персидском Заливе, но не был включен в список стран Мадридской мирной конференции. El Irán respaldó a los EE.UU. durante la primera guerra del Golfo, pero quedó fuera de la conferencia de paz de Madrid.
Обвинение публично объявили в июне 2003 года, когда Тейлор находился на мирной конференции в Гане, целью которой было прекращение гражданской войны в его собственной стране. Se hizo público el procesamiento en junio de 2003, mientras Taylor asistía a una conferencia de paz en Ghana encaminada a poner fin a la guerra civil en su país.
Когда он приехал в Париж на Мирную Конференцию в конце Первой Мировой Войны, на нем были бедуинские одежды, благодаря чему он надеялся драматизировать арабский вопрос. Cuando acudió a la Conferencia de Paz de París al término de la Primera Guerra Mundial, vestía un traje beduino para subrayar la causa árabe.
Война в Персидском заливе завершилась проведением Мадридской мирной конференции 1991 года и последующими соглашениями в 1993 году в Осло между ООП (Организацией освобождения Палестины) и Израилем. La guerra del Golfo propició la Conferencia de Paz de Madrid en 1991 y los posteriores acuerdos de Oslo entre la OLP e Israel en 1993.
Именно первая война в Персидском заливе и палестинская интифада создали условия для Мирной конференции по Ближнему Востоку в Мадриде 1991 года и последующих соглашений в Осло. Y fue la primera Guerra del Golfo y la Intifada palestina lo que creó las condiciones para la Conferencia de Paz de Madrid de 1991 y los Acuerdos de Oslo subsiguientes.
Уже на следующий год, в 1994-м, у нас была конференция здесь в Эдинбурге, и я не имел ничего против того, что Тим Бернерс-Ли был главным докладчиком. Y justo al año siguiente, en 1994, tuvimos una conferencia aquí en Edimburgo, y nadie se opuso a tener a Tim Berners-Lee como orador principal.
А вот по соседству - мирная Замбия - 15 процентов. Y la pacífica Zambia, un país vecino - 15 por ciento.
Я имею в виду, нам необходима целая конференция, посвещённая просто тем хорошим историям, которые можно рассказать об этом континенте. Digo, necesitamos toda una conferencia dedicada a contar las buenas historias sobre el continente.
Это мирная демонстрация. Se trata de una marcha pacífica.
Когда здесь, на TED, люди знакомятся - а эта конференция, конечно же, самое важное событие года для новых знакомств - никому не придёт в голову сразу после рукопожатия сказать: Cuando conoces a alguien aquí en TED - y este es el lugar más importante del año para el networking, por supuesto - no le das un apretón de manos y luego le dices:
Падение Берлинской стены ознаменовало конец эры недоверия и разделения и открыло путь к сотрудничеству, целью которого является мирная и стабильная Европа. La caída del Muro de Berlín marcó el fin de una era de desconfianza y división, y abrió el camino para la cooperación destinada a una Europa pacífica y estable.
Джефф Безос сделал мне милое замечание, "Крис, TED - великая конференция. Jeff Bezos amablemente me comentó:
Но мирная ядерная программа Ирана берет свое начало в конце 1960-х и 1970-х годов. Pero el programa nuclear pacífico de Irán tiene sus orígenes a fines de los años 1960 y 1970.
Мы знаем, что можно двигаться вдоль этого непрерывного спектра в сторону намного более беззаботного места, где даже рождается такая конференция, как TED. Y sabemos que es posible moverse en ese continuo hacia algo un poquito más idílico hacia un lugar en el que todavía se concibe una conferencia como esta.
Более того, мирная кампания Керри проходит в региональной среде, в которой израильско-палестинский конфликт не поддается урегулированию путем переговоров. Además, el impulso en pro de la paz de Kerry se produce en un ambiente regional que no es receptivo a una resolución negociada del conflicto palestino-israelí.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.