Sentence examples of "мировую" in Russian
Мировую таблицу Пенна, выпускаемую Университетом Пенсильвании;
el cuadro mundial Penn, publicado por la Universidad de Pensilvania;
Все эти факты принесли Эйнштейну мировую известность.
y ésto hizo ganar a Einstein fama en todo el mundo.
Прагматизм Кеннеди предотвратил третью мировую войну.
El pragmatismo de Kennedy impidió la Tercera Guerra Mundial.
о том, можно ли мировую потребность в еде удовлетворить натуральными продуктами.
y la gente discute si lo orgánico puede o no alimentar al mundo.
Мировую общественность данные нападки привели в замешательство.
Esos ataques han desconcertado al público mundial.
Да, мы, возможно, создали изобилие, но вместе с этим и мировую проблему отходов.
Aunque nosotros hayamos inventado el exceso, el problema de los residuos es de todo el mundo.
Могут ли развивающиеся рынки спасти мировую экономику?
¿Pueden los mercados en ascenso salvar la economía mundial?
Как будто они объединили Арабскую/Исламскую мировую культуру унижения и Азиатскую культуру надежды.
Es como si estuvieran combinando la tradición de humillación, propia del mundo árabe e islámico, y la de esperanza, propia de Asia.
субсидии искажают мировую торговлю и потому запрещены.
los subsidios distorsionan el comercio mundial y, por ende, están prohibidos.
Эта особенность ограничивает степень полезного вливания этих видов возобновляемой энергии в мировую сеть электроснабжения.
La cantidad de estos tipos de energía renovable que pueden incorporarse de manera útil a las grillas de electricidad del mundo es limitada.
Необходимо срочно создать более крепкую мировую финансовую систему.
Se necesita urgentemente un sistema financiero mundial mucho más sólido.
Как ни странно, войны подорвали американскую (и мировую) безопасность способами, которые бен Ладен не мог себе и представить.
Irónicamente, las guerras han debilitado la seguridad de Estados Unidos (y del mundo), una vez más en formas que Bin Laden no se hubiera podido imaginar.
АДДИС-АБЕБА - Что ждет мировую экономику в будущем?
ADDIS ABEBA - ¿Qué reserva el futuro a la economía mundial?
· финансовые ресурсы продолжают течь в Африку и развивающийся мир для того, чтобы они продолжали интегрировать в мировую экономику;
· los recursos financieros sigan llegando a África y al mundo en desarrollo, de manera que sigan integrándose a la economía global;
Вы ее рассматриваете как единую мировую гражданскую позицию?
¿Diría que se trata de una ciudadanía mundial?
Для анализа ресурсов мы создали первую в истории мировую карту ветров, исходя из данных на высоте 80 метров.
Ahora, en cuanto a los recursos, hemos desarrollado el primer mapa de viento del mundo, de datos solamente, a 80 metros.
Эта "приватизация войны" в значительной степени изменяет мировую политику.
Esta "privatización de la guerra" cambia dramáticamente la política mundial.
В этом случае резко упадет курс доллара, что положит конец стимулирующему воздействию на мировую экономику американского спроса на импорт.
Cuando eso ocurra, el dólar caerá y el estímulo que significa para el mundo la demanda estadounidense de importaciones llegará a su término.
Необходимо, чтобы США осознали мировую действительность и выполнили свои обязательства.
Es urgente que los EE.UU. tomen conciencia de las realidades mundiales y cumplan hasta el final sus compromisos.
К этому старому зелью были добавлены новые ингредиенты, в особенности, очевидно, самое быстрое за всю мировую историю изменение в финансовом положении страны.
A ese viejo caldo se le han agregado nuevos ingredientes, sobre todo el cambio de postura fiscal nacional más rápido que quizá el mundo haya visto jamás.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert