Exemplos de uso de "младших братьев" em russo
Бремя всех домашних обязанностей ложится на плечи девочек и их младших братьев и сестер.
La carga de las tareas del hogar usualmente recae en las chicas y hermanos menores.
так, как может сказать старшая сестра младшему брату.
- como cualquier hermana mayor puede hablarle a un hermano menor.
Их первой жертвой стал младший брат Эммануила, Бенедикт Эгбуна.
La primera víctima fue el hermano menor de Emmanuel, Benedict Egbuna.
Тех из нас, кто разрушает мир, они называют "младшими братьями".
A quienes arruinamos el mundo nos desprecian llamandonos los hermanos menores.
мать-алкоголичка, без отца, гетто в Филадельфии, черная кожа, необходимость заботиться о младшем брате.
madre alcohólica, padre ausente, del centro de Filadelfia, afro-americano, tuvo que cuidar de un hermano menor.
Они называют себя старшими братьями и утверждают, что мы, младшие братья, ответственны за разрушение мира.
Se autodenominan "hermanos mayores" y dicen que nosotros somos los hermanos menores porque según ellos, somos los responsables estar destruyendo el mundo.
Многие наблюдатели изображают Рауля Кастро - младшего брата и наследника Фиделя - как прагматика, т.н. "практичного Кастро".
Muchos observadores describen a Raúl Castro, el hermano menor y heredero designado de Fidel, como una persona pragmática -el "Castro práctico".
И отец пытался довести до меня и моих братьев, что никогда нельзя пытаться стать лучше других.
Y papá trató de enseñarme a mí y a mis hermanos que nunca se debe tratar de ser mejor que otra persona.
И что замечательно, так это то, что теперь я учу свою дочь, Маделин, в младших классах.
Y algo maravilloso fue que yo también le di clases en primaria a mi hija Madeline.
В команде братьев Райт не было ни одного человека с дипломом колледжа, включая самих Орвила и Вильбура.
Ninguno en el equipo de los hermanos Wright tenía educación universitaria, ni siquiera Orville o Wilbur.
Или если у вас есть маленькая дочка, и она набирает в поисковике - ну, не совсем малышка, в младших классах, - пытается найти информацию о Барби.
Ahora bien, si ustedes tienen una niña pequeña, y ella va y escribe - bueno, no tan pequeña, mediana - y ella trata de hacer una investigación acerca de Barbie.
Вы можете прямо сейчас войти в систему настроек для учителей и по сути стать тренером для своих детей, племянников, сестер или братьев, или вообще для детей из Клуба Мальчиков и Девочек.
Puedes entrar ahora mismo a esos paneles que tienen los profesores, y básicamente puedes convertirte en un profesor particular para tus hijos, o sobrinos o primos, y quizás de algunos niños en el Club Boys and Girls.
Итак, мы взяли неопределенную идею и напротяжение прошедшего года в тесном сотрудничестве с доктором Зулингером, разрабатывали одногодичный курс обучения, который будет предложен ученикам младших классов.
Así que tomamos esta idea nebulosa y trabajamos muy estrechamente con el Dr. Zullinger el año pasado para plasmarlo en un plan de estudios de un año que se ofrece en la escuela secundaria a los futuros egresados.
Программы профессионального обучения для старших братьев и сестер, чтобы младшим не препятствовали ходить в школу.
Un programa vocacional para hermanos mayores de manera que a los menores no se les impida venir a la escuela.
Мисс Дюи - учитель младших классов в школе в штате Техас.
La Sra. Dewey es maestra de primaria en Texas.
Создатель того, что мы называем Закон о продлении срока авторских прав Сонни Боно который продлевает срок действия авторских прав на 20 лет, так что никто не может сделать с диснеевскими мультиками то, что Дисней сделал со сказками братьев Гримм.
Este es el cerebro detrás de la eventual aprobación de lo que llamamos la Ley de extensión de derechos de autor de Sonny Bono que amplía el plazo de los derechos de autor existentes en 20 años de manera que nadie pueda hacerle a Disney lo que Disney le hizo a los hermanos Grimm.
Когда дело касается законов, приносящих личную пользу Берлускони, он идет напролом, рискуя, например, разрушить парламентскую коалицию, как это произошло недавно, когда один из младших министров пригрозил уйти в отставку, после того, как министерство юстиции попыталось остановить расследование по делу Берлускони.
En lo que toca a esas leyes que lo benefician personalmente, el primer ministro Berlusconi es muy obstinado, lo que casi acaba con su coalición hace poco cuando un viceministro amenazó con renunciar luego de que el ministerio de justicia buscara interrumpir todas las investigaciones sobre los asuntos de Berlusconi.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie