Sentence examples of "моделей" in Russian with translation "modelo"

<>
Ведется активный поиск новых моделей. Hay una búsqueda activa de nuevos modelos.
Всё это примеры изменяющихся моделей. Todos son ejemplos de modelos que van cambiando.
Много моделей приходит из науки. Muchos de los modelos provienen de la ciencia.
Пусть расцветет тысяча моделей экономического роста Que Florezcan Mil Modelos de Crecimiento
Работа включает сотни различных вязаных моделей. El trabajo comprende cientos de modelos de crochet diferentes.
Уже существует пример двух моделей такого консенсуса. Han existido dos modelos para este tipo de consenso.
Гоночная модель идет по следам предыдущих моделей. El modelo de conducción sigue las huellas de los episodios anteriores.
Террористы извлекли большую выгоду из моделей рассредоточенных операций. Los terroristas han capitalizado mejor los modelos de operación distributiva.
Большинство экономических моделей основаны на дефиците и росте. La mayoría de los modelos económicos se basan en la escasez y en el crecimiento.
У него был ряд довольно сложных моделей для выживания. Tenía unos modelos de supervivencia muy complejos.
Есть много моделей демократии, некоторые из них экспортировать невозможно. Existen muchos modelos de democracia, y algunos no se pueden exportar.
Они выкладывают изображения худых моделей, которые они называют Thinspiration. Publican fotos de modelos delgadas, a las que llaman "Thinspiration" Tienen lemas, como "Salvation through Starvation" Tienen, incluso, brazaletes, al estilo Lance Armstrong, braceletes rojos que significan, en este grupo reducido:
Это лишь одна из моделей, которые мы принимаем на веру. Es un modelo que simplemente aceptamos sólo por fe.
Их даже используют в медицине в качестве моделей организма человека. Se usan como modelos en medicina.
В технологическом мире у нас просто нет опыта для оценки моделей. Y en el mundo tecnológico no tenemos experiencia para elegir los modelos.
Фактически, неспособность экономических моделей предсказать текущий кризис отметит начало их тщательного пересмотра. De hecho, el fracaso de los modelos de los economistas para prever la crisis actual marcará el inicio de su revisión.
Однако к 1990-ым годам эмуляция других банковских моделей вернулась в моду. Para los años 1990, sin embargo, la emulación de otros modelos bancarios volvió a ponerse de moda.
Они позабыли, что существует множество других моделей, которые ведут в абсолютно противоположные направления. Se olvidaron de que había otros muchos modelos que condujeron a direcciones radicalmente diferentes.
Итак, отсюда мы видим, что в этот критический период происходит изменение наших моделей. Lo que estamos viendo aquí está cambiando nuestros modelos del período crítico.
Полезным упрощением потенциальной работы комитетов по этике исследований было бы принятие двух моделей проверки: Una simplificación útil para abordar la posible labor de las comisiones de ética de la investigación es la de tener en cuenta dos modelos de revisión;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.