Sentence examples of "морской" in Russian

<>
Всё что сделал морской леопард - Todo lo que el leopardo marino hacía.
Через него проходил знаменитый Морской путь, соединяющий Египет, Сирию, Анатолию и Месопотамию. Por ella pasaba la famosa ruta marítima que unía Egipto, Siria, Anatolia y Mesopotamia.
Или возьмём этот морской огурец. O aprovechar este pepino de mar.
Чей морской контингент был крупнейшим при решении проблем с пиратами Сомали? ¿Cuál es el contingente naval más grande que enfrenta el problema de los piratas Somalíes?
рис по-моряцки (рис с кальмарами, рыбой морской черт и перцем) arroz a la marinera
Еще я сделал историю про морской мусор. Escribí otra historia sobre desechos marinos.
Из-за того, что Китаю приходится импортировать большие количества нефти через Малаккский пролив, данный морской регион стал центральным элементом в стратегии безопасности страны. Como China debe importar grandes cantidades de petróleo a través del estrecho de Malaca, ese horizonte marítimo se convirtió en un elemento central en la estrategia de seguridad del país.
Литий имеется в морской воде. Y el litio está en el agua de mar.
Кеннеди мобилизовал войска, а также выиграл время, объявив о морской блокаде Кубы. Kennedy movilizó las tropas, pero también ganó tiempo anunciando un bloqueo naval de Cuba.
Превращение морской воды в облака - это естественный процесс. Convertir agua marina en nubes es un proceso natural.
Эти обсуждения также содержат совместные инициативы по морской безопасности, борьбе с терроризмом, распространением оружия, предотвращению и смягчению последствий катастроф, а также энергетической безопасности. Estas discusiones incluyen iniciativas conjuntas sobre seguridad marítima, contraterrorismo, proliferación de armamentos, prevención y gestión de desastres y seguridad energética.
Нам придется добывать уран из морской воды - Y tendremos que extraer uranio del agua de mar.
Кроме того, правительство Индонезии угрожает закрыть Подразделение No 2 Морской медицинской службы США (NAMRU-2), общественную лабораторию, в которой работают индонезийские и американские военные ученые. Además, el Gobierno de Indonesia amenaza con cerrar el Servicio de Investigación Médica Naval Dos (NAMRU-2), laboratorio de salud pública con personal científico militar indonesio y estadounidense.
Поэтому, огромна роль, которую может играть морской заповедник. De allí el papel enorme que puede cumplir una zona marina protegida.
В тоже время эти эксперты признают тот факт, что США все еще не подписали Морской Закон (международное соглашение, определяющее, кто имеет доступ к оффшорной нефти и право на добычу других полезных ископаемых в морских недрах), что представляет собой риск международного конфликта. De manera similar, estos expertos conceden que el hecho de que Estados Unidos no haya firmado la Convención del Mar, el tratado internacional que determina quién tiene acceso al petróleo de ultramar y otros derechos minerales marítimos, presenta un riesgo de conflicto internacional.
Это морской слизень, который живёт на солнечной энергии. Aquí tenemos una babosa de mar alimentada por energía solar.
Но на протяжении последних трех веков у Китая не было глобальной морской стратегии, не имел он, да и не проявлял большого желания иметь, и военно-морские силы, способные подкрепить такую стратегию Sin embargo, durante los últimos tres siglos ha carecido de una estrategia marítima global y no ha poseído (ni intentado poseer) fuerzas navales capaces de sustentar una estrategia así.
А морской леопард не знает, что он злобное чудовище. Y el leopardo marino no sabe que es grande y monstruoso.
В то же время, обе страны должны возродить заложенную в 2008 году основу для совместной разработки спорных месторождений газа в Южно-Китайском море, а японское правительство должно выкупить пустующие острова у их частного владельца и объявить их международной охраняемой морской территорией. Al mismo tiempo, los dos países deberían revivir un marco de 2008 para el desarrollo conjunto de campos de gas en disputa en el Mar del Este de China, y el gobierno central de Japón debería comprar las islas desérticas a su propietario privado y declararlas un área marítima internacional protegida.
Капля морской воды может содержать до 160 видов микробов. Una gota de agua de mar podría contener 160 tipos diferentes de microbios.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.