Sentence examples of "музыке" in Russian
Мозг не утрачивает предрасположенность к музыке.
Los cerebros permanecen programados para la música.
Я собираюсь поговорить немного о музыке, машинах и жизни.
Hoy voy a hablar un poco sobre la música, las máquinas y la vida.
Странно, но это я и люблю в музыке Джонни Кэша.
Y, de una manera extraña, al mismo tiempo es lo que me gusta de la música de Johnny Cash.
Южная Корея открыла свою экономику не только иностранным технологиям, но и музыке.
Los coreanos compran más música clásica, como proporción de sus compras de discos compactos, que cualquier otro país en el mundo!!!
Доказательство того, что в музыке есть сила, я нашёл, когда был солдатом.
Un testimonio de cómo descubrí que la música es poderosa es de cuando era todavía un soldado, en aquel entonces.
Мы доверяем музыке друг друга, и все не могло бы быть лучше.
Nos confiamos los unos a los otros con la música de cada uno y no podría ser mejor.
Это свидетельствует о том, что даже при потере слуха способность к музыке остаётся.
Lo que esto sugiere es que, incluso en el caso de pérdida auditiva, la capacidad para la música queda.
В музыке, мы в основном считаем "один" как сильную долю, начало любой музыкальной фразы.
En música pensamos que el comienzo de la frase musical es el "uno".
Существует универсальное восприятие, которое разделяет все больше и больше молодых людей, благодаря интернету, музыке и культуре.
Existe una sensibilidad universal que cada vez más jóvenes comparten, gracias a la red Internet, la música y la cultura.
Как только я выбрала главную тему, нужно решить, какой из всех существующих в музыке стилей мне нужен.
Y una vez que escojo mi tema principal, tengo que decidir, de entre todos los estilos de música ¿Que estilo quiero?
Каждый может в полной мере прикоснуться к музыке, мы всего лишь должны создать необходимые условия и инструменты.
Cualquier persona puede experimentar la música profundamente, sólo necesitamos hacer diferentes herramientas.
Если необходимо субсидировать вкус к классической музыке, предпочтение должно отдаваться более целевым субсидиям, а не низким ценам.
Si ha de subsidiarse el gusto por la música clásica, mejor que precios bajos sería tener algunos subsidios con un destino específico.
Стиль Валентино проявлялся во всем - в каждой детали его квартиры, в ее убранстве, в еде, в музыке.
En cada detalle del piso, la decoración, la comida, la música, en todo se veía y se sentía su espíritu.
Я понял, что он обладает не только энциклопедическими знаниями по музыке, но он был связан с этом музыкой на личностном уровне.
Y entendí que él no sólo tenía un conocimiento enciclopédico de música sino que se identificaba con esta música a un nivel personal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert