Sentence examples of "мэру" in Russian

<>
Мы представили эту идею мэру Белоч. Le presentamos esto al alcalde Belloch.
На протяжении последних недель была произведена серия обысков, и некоторым муниципальным чиновникам, в частности Франку Зампино и Ришару Маркотту - мэру небольшого городка, были предъявлены обвинения в мошенничестве и коррупции. Estas últimas semanas, la unidad ha procedido al registro en serie de las acusaciones por fraude y corrupción contra cargos municipales como Frank Zampino y Richard Marcotte, alcalde de una ciudad de las afueras.
С тех пор правительства республиканцев в США урезали финансирование балета, поэзии в школах и скульптуры, при этом демагоги, подобные бывшему мэру Нью-Йорка Рудольфу Джулиани, завоевывали политические дивиденды, атакуя спорное изобразительное искусство. Desde entonces, los gobiernos republicanos de los Estados Unidos han recortado los fondos para ballet, poesía en las escuelas y escultura, mientras que demagogos como el ex alcalde de Nueva York Rudolph Giuliani han conseguido fuerza política atacando artes plásticas polémicas.
Нет, Бриджит Бордо (Brigitte Bardot )- в настоящий момент мы каждый день все еще предвкушаем прибытие Жерарда Депардье (Gerard Depardieu)- и прочих знаменитостей, неспособных проронить слезу по нашим никому не нужным сиротам и массовой бедности, оставшейся после Чаушеску (Ceausecu), летят в Бухарест (без сомнения в первом классе) для того, чтобы защитить бездомных собак и вынести осуждение нашему мэру. No, Brigitte Bardot -todavía estamos esperando la llegada de Gerard Depardieu en cualquier momento-y otras celebridades, gente que no es capaz de derramar una lágrima por nuestros huérfanos o por la pobreza masiva que dejó Ceausescu, vuelan a Bucarest (en primera clase, sin duda) para proteger a los perros callejeros y acusar a nuestro alcalde.
Мэр Джулиани хотел снести дорогу. El alcalde Giuliani quería tirarlo abajo.
Слева здесь Джулия Платт, мэр моего родного городка Пасифик-Гроув. En la izquierda, Julia Paltt, la alcaldesa de mi pequeño pueblo en Pacific Grove.
Она буквально стала заместителем мэра. Ella se ha convertido literalmente en alcalde suplente.
В 74 года она заняла пост мэра, потому что необходимо было что-то сделать, чтобы защитить океан. A los 74 años se convirtió en alcaldesa porque algo tenia que hacerse para proteger el océano.
В Амстердаме мэра выбирают в день Сретения. En Amsterdam, los alcaldes son elegidos el Día de la Candelaria.
Я много думал об этом образе, когда мэр Сан Паулу Марта Саплици попросил меня подготовить новый Стратегический Мастер План для наших 10,4 миллионов людей - цифра, вырастающая до 17,4 миллионов, если учесть более широкую городскую площадь. Yo tenía muy presente esta imagen cuando la alcaldesa de Sao Paulo, Marta Suplicy, me pidió que preparara un Plan Estratégico Maestro para nuestros 10.4 millones de personas -número que aumenta a 17.4 millones si tomamos en cuenta la zona conurbada.
Она добилась того, что её выбрали мэром. Ella consiguió hacerse elegida como alcalde.
"Я ждал этого тридцать лет", - сказал мэр, залившись румянцем. Sin embargo, a pesar de la dura retórica, cuando Brigitte Bardot y el alcalde Basescu terminaron su reunión, se despidieron con un beso.
ответственный за состояние улиц, мэр или член городского совета. comisionado vial, alcalde o miembro del concejo municipal.
Однако мэр Лондона хотел вновь использовать автобусы с открытой платформой. Pero el alcalde de Londres quería reinsertar estos buses con plataformas abiertas.
Если ты мэр, то можешь предпринять меры по этому поводу. Si eres alcalde, puedes hacer algo al respecto.
Итак, пообещал мэр, все уличные собаки будут отловлены и подвергнуты изоляции. Así, el alcalde prometió que todos los perros callejeros serían capturados y puestos en cuarentena.
Денно и ночно, мэры призваны ответственно исполнять свои обязанности перед жителями. Todos los días, se pide a los alcaldes que se encarguen de las tareas que necesitan los residentes.
Мэр Лондона и глава полиции заявили о "неизбежности" атак террористов в Сити. El alcalde y el jefe de la policía de Londres han advertido conjuntamente que resultan "inevitables" atentados terroristas en esa ciudad.
В Лондоне и других крупных городах мэра избирают путем прямого всеобщего голосования. Londres y otras ciudades han elegido directamente a sus alcaldes.
Именно клоун Брозо раскрыл главный коррупционный скандал в офисе бывшего мэра Мехико. Fue Brozo el Payaso el que expuso un importante escándalo de corrupción en la oficina de un ex alcalde de la Ciudad de México.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.