Sentence examples of "мёртв" in Russian

<>
И якобы он теперь мёртв. Aparentemente, está muerto.
Все думают, что я мёртв. Todos piensan que estoy muerto.
На следующее утро Туйчиев был мёртв. La mañana siguiente, Tuychiyev estaba muerto.
Я не уверен, что автостоп мертв. Yo no estoy tan seguro de que el autostop esté muerto.
Не знаю, жив он или мёртв. No sé si está vivo o muerto.
Сначала, давайте удостоверимся что он мертв." Primero vamos a asegurarnos de que está muerto".
Я только что узнал, что Том мертв. Me acabo de enterar de que Tom está muerto.
Это, как если бы он был мёртв. Es como si estuviera muerto.
Урок состоит не в том, что капитализм мертв. La lección no es que el capitalismo está muerto.
Тот, кто ещё не увидел его, считай, что мёртв. Y si no lo han visto todavía, ya están muertos, ¿no?
Если бы не современная медицина, я бы был уже мёртв. Si no fuera por la medicina moderna, ya estaría muerto.
Садам Хусейн мертв, но не все в Ираке празднуют это событие. Saddam Hussein está muerto, pero no todos los iraquíes lo celebran.
Французский государственный капитализм мертв, и Франция не может смириться с его уходом. El capitalismo de Estado francés ha muerto y a Francia le cuesta trabajo aceptar su fallecimiento.
Султан был уже мертв - в политическом смысле - на протяжении последних трех лет; Sultán ya estaba muerto desde hace tres años (en sentido político, se entiende);
"Все, кто знал меня до трагедии 11 сентября, думают, что я мёртв". "Todo el que me conoció antes del 11/9 cree que estoy muerto."
Так, например, не существует китайского или мусульманского Ницше, утверждавшего, что его собственный Бог мертв. no hay ningún Nietzsche chino o musulmán que diga que su propio Dios ha muerto.
Король Фахд, который правил страной самое долгое время в истории Саудовской Аравии (24 года), мертв. El Rey Fahad, el soberano que estuvo más tiempo (24 años) en el trono en la historia del país, ha muerto.
Не вполне понятно, как долго президент Венесуэлы Уго Чавес был мертв до официального заявления о его смерти. No está del todo claro cuánto tiempo estuvo realmente muerto el venezolano Hugo Chávez antes de que se anunciara oficialmente su fallecimiento.
Менее чем через 60 секунд после того, как был сделан этот снимок, изображенный на нем мужчина был уже мертв. Menos de 60 segundos después que esta foto fuera tomada, este tipo había muerto.
Весь фильм он пытается помочь мальчишке, который видит мёртвых людей, а потом "опа, я-то сам мёртв" - вот вам и перепития. Se pasa toda la película tratando de ayudar al pequeño niño que ve gente muerta, y luego, pum - ay, estoy muerto - peripecia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.