Sentence examples of "на мой взгляд" in Russian

<>
Translations: all87 other translations87
На мой взгляд, это скорее проступки. En mi opinión, son faltas menores.
Но на мой взгляд, радиологи - герои. Pero para mí, los radiólogos son héroes.
На мой взгляд есть более подходящее решение. Creo que hay una mejor solución.
И, на мой взгляд, это и страшно. Y creo que eso es muy preocupante.
Это ещё один, на мой взгляд, интересный случай. Este es otro caso que creo es interesante.
На мой взгляд, такое промедление было бы ошибкой. En mi opinión, semejante aplazamiento sería un error.
На мой взгляд, этот подход закрывает глаза не реалии. Me parece que ese enfoque niega la realidad.
На мой взгляд, политические реформы проводятся слишком медленно, поэтапно. Para mí, el ritmo de los cambios políticos es demasiado lento, demasiado gradual.
Массовые "посадки", на мой взгляд, фундаментально изменили наш мир. Y este encarcelamiento masivo, en mi opinión, ha cambiado fundamentalmente nuestro mundo.
И, на мой взгляд, знания - это нечто необыкновенно ценное. Y para mí el conocimiento es algo extremadamente valioso.
Но, на мой взгляд, существует неувязка с понятием сострадания. Pero la compasión, desde mi punto de vista, tiene un problema.
Насилие порождает насилие, во всяком случае, на мой взгляд. La violencia conduce a la violencia, al menos desde mi punto de vista.
Итак, на мой взгляд, в будущем они начали строить эстакады. En mi mente, en el futuro, comienzan a construir pasos elevados.
Вот характеристики, которыми, на мой взгляд, полезно описывать простые вещи: Las características que creo que son útiles para pensar sobre las cosas simples:
На мой взгляд, в основе его лежит стремление сделать жизнь лучше. Y creo que, en el fondo, es querer cambiar tu vida para mejor.
И вот однажды я купил довольно дорогие, на мой взгляд, туфли. Y lo que me pasó fue que compré un par de zapatos, que para mí eran muy caros.
И, на мой взгляд, лучший пример того есть радиоастрономия в целом. Y quiero decir, el mejor ejemplo de esto fue la radio astronomía en su totalidad.
Но это ценности, которые, на мой взгляд, не могут быть уничтожены. Pero hay valores que, creo, no se extinguen.
На мой взгляд, события могли бы происходить в Барселоне, Лионе или Неаполе. A simple vista, el acontecimiento podría estar ocurriendo en Barcelona, Lyon o Nápoles.
И на мой взгляд, одно из возможных объяснений связано с явлением линьки. Y pienso que una explicación de esto podría ser volviendo al fenómeno de cambio de piel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.