Sentence examples of "на основе" in Russian
Хорошие решения возникают на основе осторожных размышлений.
Las buenas decisiones derivan de la consideración cuidadosa.
Этот метод разрабатывается на основе подконтрольных вам факторов.
Formulas una receta basada en los factores que puedes controlar.
И публикации выбирались на основе популярности у читателей.
Las publicaciones que escogen editar se basan en su popularidad entre los lectores.
Все они возникли на основе страшных уроков прошлого.
Cada una de ellas estuvo motivada por las terribles lecciones del pasado.
Помните, это приложение создаётся само собой на основе данных.
Y esta aplicación es la genera la respuesta a partir de los datos.
Доверие строится не только на основе расходов или кредитов.
Para inducir confianza, no basta con gastar o prestar exclusivamente.
ООН необходимо создать заново на основе ее первоначальных принципов.
La ONU se debe refundar, volviendo a sus principios originales.
На основе данных MRI можно создать очень сложный продукт.
Pero con resonancia magnética podemos construir productos como ven, muy complicados.
Данный курс будет рассчитываться на основе индекса потребительских цен.
Naturalmente, el pago real se hará en moneda corriente al tipo de cambio contemporáneo, basado en el índice de precios de consumo, entre las cestas y la moneda.
Нам нужно на основе этого эксперимента создать реактор синтеза.
Tenemos que llevar esto, tenemos que hacer esto en un reactor de fusión.
Мы разработали систему, включавшую язык разметки на основе HTML.
Desarrollamos un sistema tal que tenía un lenguaje de marcado basado en html.
Мы объединили все ключевые компоненты топливной системы на основе элемента.
Incorporamos todos los componentes clave de un sistema de propulsión por células de combustible.
На основе массива представленных ими данных мы создали математическую модель,
Hemos tomado esta información y construido un modelo matemático a partir de ella.
Мексика должна действовать, как сказал Фокс, на основе "обоюдной ответственности".
México debe actuar con lo que Fox ha llamado "responsabilidad compartida".
наем персонала должен производиться исключительно на основе профессиональных качеств претендентов;
· contratar a su personal basándose exclusivamente en sus méritos;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert