Sentence examples of "на поле" in Russian

<>
Либо так, либо кто-то хочет поставить ворота на поле. O eso o alguien pretende poner puertas al campo.
Во-первых, на поле выводятся две команды из одиннадцати игроков, задача которых провести мяч в ворота. Primero, se lleva al campo de juego a dos equipos de once jugadores, con la misión de conducir el balón hasta la portería.
Джим начал на поле боя. Jim comezó en el campo de batalla.
Главные последствия войны в Ираке проявятся не на поле боя. Las principales consecuencias de la guerra de Irak no se verán en el campo de batalla.
И, опять же, на поле или корте серьезные нарушения происходят постоянно. Y en el campo de juego o en las cortes se producen infracciones graves todo el tiempo.
ни перед игроками и тренерами, находящимися на поле, ни перед всеми зрителями. ni a los jugadores y entrenadores en el campo de juego, ni al público en general.
Было бы ошибкой отделить ситуацию на поле боя от процесса восстановления согласия. Sería un error desconectar la situación en el campo de batalla del proceso de reconciliación.
И арабы, реабилитировав себя на поле боя, могут более охотно пойти на компромисс. Y los árabes, al haberse redimido en el campo de batalla, tal vez estén más dispuestos a aceptar un acuerdo.
Войны, в основном, ведутся с помощью оружия на поле боя между солдатами враждующих стран. Las guerras se libran, principalmente, con armas en campos de batalla entre soldados de países enfrentados.
У проблемы непропорциональной силы есть различные грани на поле боя, когда солдаты уже воюют. El problema de la fuerza desproporcionada tiene diferentes ribetes en el campo de batalla, donde los soldados ya están inmersos en la guerra.
Это напоминает армию, которая, опасаясь поражения на поле битвы, отравляет колодцы во время отступления. Esto recuerda a un ejército que al temer una derrota en el campo de batalla envenena los pozos a medida que se retira.
В любой войне победа одерживается не только на поле боя, но и в сознании людей. Las guerras se ganan no sólo en el campo de batalla, sino también en las mentes de la gente.
Лучшие шансы у Черногории были, когда на поле был дуэт Стевана Йоветича и Деяна Дамьяновича. Montenegro tenía más posibilidades con el dúo Stevan Jovetic y Dejan Damjanovic en acción.
Эта процедура даст арбитрам на поле возможность, в случае необходимости, отменять их собственные первоначальные решения. Este procedimiento daría a los árbitros que están en el campo la oportunidad, de ser necesaria, de anular sus decisiones iniciales.
Потому что если у кого-то из вашего войска диарея, оно не столь эффективно на поле боя. Porque si algunas de sus tropas tenían diarrea no eran tan efectivos en el campo de batalla.
Такие группировки, как Anonymous, оживились в последние 12 месяцев и стали ключевыми игроками на поле интернет-атак. Grupos como Anonymous han descollado en los últimos 12 meses ocupando un papel destacado en los ataques en línea.
В то же самое время они наблюдают, ощущают, и испытывают свободу аполлонической или платонической духовности игры, идущей на поле. Al mismo tiempo, observan, perciben y experimentan la libertad de la espiritualidad apolínea o platónica del juego que se desarrolla en la cancha.
В конце концов, границы никогда значительно не пересматривались за столом переговоров, только на поле боя, как и показал Китай ранее. Después de todo, las fronteras nunca se redefinen de manera significativa en la mesa de negociaciones, sino sólo en el campo de batalla, como China ha mostrado en el pasado.
Целью таких войн часто является не победа на поле боя, а этнические чистки, полное подавление противоборствующей стороны и даже геноцид. La meta no es tanto la victoria en el campo de batalla como la limpieza étnica, el sojuzgamiento e incluso el genocidio.
Игроки не должны быть освобождены от нравственной критики за свои действия на поле, а равно и за жульничество вне поля: Los jugadores no deben estar exentos de la crítica ética por lo que hacen en el campo, como tampoco lo están por engañar fuera del campo:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.