Sentence examples of "называем" in Russian
Translations:
all1582
llamar1315
nombrar104
denominar65
denominarse36
llamarse23
titular10
designar4
designarse3
nominar2
bautizar1
bautizarse1
nombrarse1
apellidar1
other translations16
Мышцы были твердые, парализованные - мы называем их дистоническими.
Los músculos estaban helados, paralizados - distónicos como decimos.
Это то, что мы называем частно-общественным сотрудничеством, плюс государство.
Podemos llamarlo alianza público-privada, incluso estatal.
Я также работал в ортопедическом центре, как мы его называем,
También estuve trabajando en el centro ortopédico.
Это стало политикой "позитивной дискриминации", как мы ее сейчас называем.
Se convirtió en una política de "discriminación positiva".
Первая волна эволюции - это то, что мы называем эволюцией по Дарвину.
La primera ola de evolución es lo que pensamos como evolución darwiniana.
входит в улей, находит пустую соту, срыгнет, и это мы называем мёд.
Entrará en la colmena, encontrará un tarro de miel vacío, vomitará, y esa es la miel.
Я понял, что они являются сутью того, что мы называем прогрессом, даже когда они кажутся ужасными.
Aprendí que son la esencia de lo que genera el progreso, incluso cuando parecen ser terribles.
Мы называем это эмоциональным инжинирингом, который использует современную технологию 17-го столетия - превращение существительных в глаголы.
Por eso decimos que es una ingeniería emocional que usa lo último de lo último en tecnología del siglo XVII para transformar cosas en verbos.
В каждой религиозной традиции есть то, что мы называем внешний путь и внутренний путь, или экзотерический и эзотерический путь.
En cada tradición espiritual, existe una senda externa y una interna, o la senda exotérica y la senda esotérica.
Я имею в виду, мы же всегда снимаем слой за слоем, мы называем их страницами, проделывая это определенным образом.
Quiero decir, levantamos una capa tras otra - pensamos en ellas como páginas, haciéndolo así.
Я пошел в магистратуру в Йельском университете, я учился в здании, построенном Ле Корбюзье в стиле, который мы, архитекторы, называем "брутализм".
Fui a Yale para mi posgrado, estudié en un edificio de este estilo, de Le Corbusier, cariñosamente conocido en nuestro negocio como Brutalismo.
Таким образом, я надеюсь, что своим путешествием я, возможно, вдохновлю кого-то и заставлю задуматься о том, как использовать свои возможности, и как использовать краткий миг, который мы называем жизнью.
Asi que a una escala mayor, espero que este viaje haya sido una oportunidad para inspirar a otras personas para que piensen sobre lo que ellos quieren hacer con su potencial, y que quieren hacer con el poquito tiempo que cada uno tiene en este planeta.
Знаете, с тех самых пор, как человек начал замечать, что кто-то в его окружении, коллеги, например, вдруг менялись, странно себя вели, бывали подавленными, или, страдали тем, что мы сейчас называем шизофренией,
Ustedes saben, desde que el hombre tiene noción que algunos de sus pares, sus colegas, podían ser diferentes, podrían ser extraños, podían estar severamente deprimidos o lo que ahora reconocemos como esquizofrenia.
Я уверен, что, возможно, у всех вас здесь, или, конечно, у большинства, было то, что мы называем духовный опыт, момент в вашей жизни, когда на несколько секунд, или, возможно, минут границы вашего эго растворились.
Estoy seguro de que todos ustedes, o la gran mayoría han tenido una experiencia espiritual, un momento de sus vidas en que, por unos segundos, tal vez un minuto, los límites del ego se disolvieron.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert