Sentence examples of "намека" in Russian with translation "indicio"

<>
Наличие в мусульманском лидере даже намека на преданность светскому различию между верой и государством восхищает большинство этнических китайцев Юго-Восточной Азии так же, как драгоценный камень. Entre la mayoría de los chinos étnicos del sureste asiático, la presencia de un indicio, por pequeño que sea, de apoyo a una distinción secular entre la fe y el Estado en un líder musulmán se admira como si fuera una joya.
В результате, он содержал лишь намеки на будущую стратегию борьбы с терроризмом. Como resultado, sólo dio indicios de la estrategia en contra del terrorismo que estaba por venir.
Только в середине августа был сделан намек, что ставки процента могут быть понижены. Fue apenas a mediados de agosto que la Reserva Federal comenzó a dar indicios de que las tasas podrían bajar.
Несмотря на упорное молчание, есть намёки на то, что Китай одобрительно относится к данному процессу. A pesar de su silencio, existen indicios de que China ve este proceso con aprobación.
Были только чрезмерно натянутые нервы и гиперчувствительность к намекам на непочтительность со стороны профессора и полицейского. Sólo nervios muy a flor de piel e hipersensibilidad ante sutiles indicios de falta de respeto, por parte tanto del profesor como del policía.
В целом, данный порядок существует до сих пор, хотя некоторое время назад появились намёки на его ослабление. En líneas generales, hoy este acuerdo todavía sigue en pie, aunque hace un tiempo se pudieron ver indicios de su erosión.
Он остается непреклонным и почти безмолвным, явно с нетерпением потирая руки вступить в свое наследство, но не предлагая никаких намеков относительно того, что изменится с его приходом. Ha permanecido adusto y callado, visiblemente comido por la impaciencia de reclamar su herencia pero sin dar ningún indicio de qué tan diferentes serán las cosas una vez que llegue.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.