Sentence examples of "намного больше" in Russian

<>
Translations: all156 mucho más72 other translations84
С телевидением всего намного больше. La televisión es algo bastante más grande.
Вы можете решать намного больше задач. Se pueden resolver muchos más problemas.
Но в культуре намного больше вещей: La cultura tiene más cosas:
И намного больше людей постадало бы. Así que muchas más personas se habrían visto afectadas.
Но в идее вычислимости заложено намного больше. Pero hay más en la computación que todo eso.
Вес отдельных национальных членов Управляющего совета намного больше. El peso de los miembros nacionales individuales del Consejo Gobernante es mucho mayor.
Намного больше попадают в больницы с тяжелым заболеванием. Muchos más tienen que ser hospitalizados por enfermedades graves.
Но тут большая разница - старение убивает намного больше, чем малярия. Lo único diferente es que envejecer mata más personas que la malaria.
В прошлом месяце намного больше внимания получили различные формы прозрачности. Una forma diferente de transparencia recibió mucha más atención el mes pasado.
Птицефабрики перекладывают намного больше издержек - и рисков - на всех нас. La industria de cría intensiva está pasándonos costes (y riesgos) mucho mayores a todos nosotros.
Это всего лишь несколько примеров, но можно сделать намного больше. Estos son únicamente algunos ejemplos, se puede hacer muchísimo más.
Намного больше, чем вы получите в больнице или у ветеринара. Mucha más que en un hospital o una veterinaria.
И предложение состояло в том, чтобы построить намного больше угольных заводов. Y la propuesta ha sido construir más plantas de carbón.
Намного больше "седых" проголосовало за "зеленых", чем за их "собственную" партию. Muchos más "grises" votaron por los Verdes que por su "propio" partido.
стремление в отличие от членства предоставило ЕС намного больше политического влияния. las aspiraciones, a diferencia de la membresía, le dieron a la UE una influencia política mucho mayor.
Но глобальная проблема, вероятно, будет намного больше, чем сумма ее частей. Pero es probable que el problema mundial sea mucho mayor que la suma de sus partes.
Их общая мудрость намного больше моей, и я признаю это перед ними. Su sabiduría colectiva es muy superior a la mía, lo reconozco ante ellos abiertamente.
Но следует помнить, что имеется намного больше способов не оказаться на вершине. Pero algo para observar es que tenemos muchas más maneras de no estar en un pico.
Фармацевтическая промышленность, во главе с компанией Novartis, сделала намного больше, чем эти агентства. La industria farmacéutica, encabezada por Novartis, ha estado muy por delante de las agencias donadoras.
намного больше, чем их справедливая доля на способность нашей атмосферы поглощать отработавшие газы. una proporción mucho mayor de la capacidad de nuestra atmósfera para absorber los gases que desechamos de la que les correspondía.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.