Beispiele für die Verwendung von "напоминала" im Russischen
Природа весь год напоминала нам от том, что поставлено на карту.
A lo largo del año la naturaleza nos ha recordado lo que está en juego.
Когда Мертон заводил разговор с людьми, любая тема напоминала космополитам о мире в целом, а влиятельным местным жителям - о делах родного города.
Cuando Merton entablaba conversaciones con la gente, a los influyentes cosmopolitas cualquier tema les recordaba el mundo como un todo, mientras que los influyentes locales tendían a hacer asociaciones con su propio pueblo.
Внимание и сознание взрослого человека напоминает прожектор.
La atención y la conciencia de los adultos se parece a un reflector.
"Это бесполезно, навязчиво и чересчур напоминает Facebook".
"Es inútil, resulta invasiva y se parece demasiado a Facebook", escribe @jemb123.
Во многом история Ахмадинежада напоминает историю Банисадра.
En muchos sentidos, la historia de Ahmadinejad se parece a la de Banisadr.
Все это напоминает классический реваншизм правого крыла.
Todo lo anterior se parece al clásico revanchismo de la derecha.
Процесс напоминает выбор стандарта, скажем, в бытовой электронике.
El proceso se parece a la selección de una norma, digamos, entre productos electrónicos.
Но это сотрудничество ничем не напоминало долговременный альянс.
Pero esa cooperación no se parecía en nada a una alianza duradera.
Когда мы напоминаем о нравственности, обманывают меньше.
Cuando le recordamos a la gente sobre su moralidad, hacen menos trampa.
Она распределяется таким образом, который напоминает трехмерную шахматную игру.
Está distribuido de un modo que se parece a un juego de ajedrez de tres dimensiones.
Эта фотография напоминает мне о студенческих временах.
Esta foto me recuerda a mi época de estudiante.
Затем мы помещаем все это в устройство, напоминающее печьку.
Lo volvemos a poner en un dispositivo parecido a un horno.
Эта ситуация напоминает ситуацию в переполненном кинотеатре с одним выходом.
La situación se parece a la de un cine atestado con una sola salida.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung