Sentence examples of "направленное" in Russian with translation "dirigir"
Translations:
all478
dirigir112
encaminar74
gobernar60
orientar59
apuntar50
enviar48
canalizar17
volver15
referir8
ordenar5
encauzar4
canalizarse3
enderezar1
other translations22
Типичная американская семья сегодня понимает, что ее материальное положение ухудшилось за последние четыре года, и простые американцы неуверенны в том, что снижение налогов, направленное на наиболее обеспеченные слои общества, принесло блага, обещанные администрацией Буша.
La familia estadounidense típica sabe que está peor ahora que hace cuatro años y no parece estar convencida de que los descuentos a los impuestos dirigidos a las personas de ingresos altos hayan rendido los beneficios que anunció la administración Bush.
Самостоятельность - потребность самому направлять свою жизнь.
Autonomía, el impulso que dirige nuestras propias vidas.
Второй уровень киберугрозы направлен против избранных личностей.
El siguiente nivel de ciberataque se dirige a personas específicas.
В основном, ярость болгар направлена на Европу.
La mayor parte de la ira búlgara está dirigida contra Europa.
Второе - экспорт Германии в основном направлен в ЕС.
Segundo, las "exportaciones" alemanas están dirigidas, principalmente, a la UE.
А как насчёт более направленной терапии раковых заболеваний?
¿Qué tal mejores terapias dirigidas para el cáncer?
Наше внимание очень сфокусировано, направлено на одну цель.
Por lo tanto, tenemos una atención muy enfocada, dirigida a un propósito.
Но мои провокации направлены на то, чтобы начался разговор.
Pero mis provocaciones están dirigidas a que se inicie una conversación.
Она смогла направить синтез вирусных белков в отсутствие природного шаблона.
Fue capaz de dirigir la síntesis de proteínas virales en ausencia de la plantilla natural.
Другие попробуют направить государственное финансирование на свои личные инвестиционные проекты.
Otros intentarán dirigir el financiamiento del Estado hacia sus proyectos personales de inversión.
Когда речь заходит об экономике, Кохрейн наступает по двум направлениям:
Cuando aborda la economía, Cochrane dirige sus golpes a dos objetivos:
Уличные бои придется вести силами тех, против кого направлены воздушные бомбардировки:
Los que tendrán que luchar en las calles son aquéllos a quienes van dirigidos los bombardeos aéreos:
В лазерном принтере есть зеркальный гальванометр, который очень точно направляет лазер.
Tu impresora láser tiene un galvanómetro de espejo que se utiliza para dirigir un rayo láser con gran precisión.
Направление кредитов с целью увеличения поставок товаров не должно приводить к инфляции;
Dirigir el crédito para así incrementar el suministro de bienes no tiene por qué ser una actividad inflacionaria;
Существуют новые способы направления помощи туда, где в ней больше всего нуждаются.
Existen nuevas maneras de dirigir la ayuda a donde más se la necesita.
Они продолжают двигаться по направлению к Кампо де Фьори, куда вскоре и добираются.
Dirige su motor hacia el Campo de Fiori, donde llegan pronto.
Националистический импульс может быть агрессивным или защитным, внутренне-ориентированным или направленным против других.
El impulso nacionalista puede ser agresivo o defensivo, puede estar dirigido en contra de otros o volcarse al interior de sus fronteras.
Такое вмешательство также направлено на то, чтобы избежать "зкономизации" всех аспектов общественной жизни.
Esa interferencia también se dirige a evitar la ``economización" de todos los aspectos de la vida civil.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert