Sentence examples of "настал" in Russian
Кульминационный момент настал полтора года спустя,
La línea de puntos señala un año y medio después.
Теперь настал момент, когда такая цель оправдана.
Ese sí que es un objetivo que merece la pena fomentar.
Поэтому уже настал момент появления третьего репликатора на нашей планете.
Entonces estamos ahora en esta cúspide de tener un tercer replicador en nuestro planeta.
Именно сейчас настал самый интересный период, это правда, для изучения неизвестных форм жизни на нашей планете.
Este es honestamente el período más emocionante para el estudio de formas de vida desconocidas en nuestro planeta.
ОК, кто из вас в зале знает, что сейчас настал кризис в наших школах, в школах по всему миру?
Ok, ¿alguien ha notado que hay una crisis en nuestras escuelas, alrededor del mundo?
Так что, победа Штукатурова в Европейском Суде по правам человека 27 марта дает надежду на то, что настал переломный момент.
De manera que la victoria de Shtukaturov ante la Corte Europea de Derechos Humanos el 27 de marzo ofrece esperanza de que se haya alcanzado un punto de inflexión.
Момент просветления настал только тогда, когда данная политика повлекла за собой расходы и издержки у самих Соединённых Штатов Америки, а также у других стран с развитой рыночной экономикой.
El momento de iluminismo se produjo recién cuando esas políticas empezaron a generar costos en Estados Unidos y otros países industriales avanzados.
Для деловых лидеров настал момент быть более искренними в том, где находится их реальный электорат, а для национальных политических деятелей признать, что они больше не могут обладать контролем над гигантами сегодняшнего европейского бизнеса.
Ya es tiempo de que los dirigentes empresariales sean más honestos sobre dónde se encuentran sus intereses y de que los políticos nacionales reconozcan que ya no pueden controlar a los gigantes empresariales europeos actuales.
Если вы один из тех, кто не принимает свидетельств биологической эволюции, для вас настал удобный момент выключить наушники, достать ваш смартфон - я вам разрешаю - и, может быть, полистать книгу Кэтрин Шульц о неправильности, потому ничто в последующем выступлении не будет иметь для вас никакого смысла.
Ahora bien, si son de esas personas que no aceptan la evidencia de la evolución biológica éste sería un buen momento para apagar los audífonos, apartar los dispositivos de comunicación personal -les doy permiso- y, tal vez, releer el libro de Kathryn Schultz sobre estar equivocados porque, sino, nada del resto de esta charla va a tener el mínimo sentido para ustedes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert