Sentence examples of "научатся" in Russian

<>
Translations: all293 aprender292 aprenderse1
Как люди научатся делать работу, которая еще не существует? ¿Cómo pueden aprender las personas a desempeñar tareas propias de unos puestos de trabajo que aún no existen?
Давайте надеяться, что нынешние экономисты также чему-то научатся у своих нежданных призраков. Esperemos que los economistas de hoy también aprendan las lecciones de sus fantasmas indeseados.
К сожалению, тогда как и сейчас, страны похоже никогда не научатся на ошибках других. Lamentablemente, entonces como ahora, los países nunca parecen aprender de los errores de otros.
Есть учителя, которым выданы сценарии, и они знают, что по этим сценариям дети ничему не научатся. Así, hay profesores que siguen estas guías y saben que si lo hacen los niños no van a aprender nada.
Повсюду наши исследования поддерживают точку зрения, что рынки могут быть неспособны точно оценить новые мероприятия и практики контроля сразу же, но от них можно ожидать того, что они научатся со временем это делать. En términos generales, nuestros hallazgos respaldan la idea de que los mercados tal vez no puedan cotizar con precisión las nuevas cláusulas y prácticas de gobernabilidad de inmediato, pero que es posible que aprendan a hacerlo con el tiempo.
Нельзя также решить эту проблему, введя штраф для страховых компаний, которые уходят с рынка в ответ на введение фиксированного максимума для страховых взносов, потому что компании в конечном счете научатся рассматривать возможность таких штрафов даже до того, как выйти на рынок страхования. Tampoco se puede resolver el problema imponiendo derechos a las compañías que se retiren del mercado debido al límite a las primas porque esas empresas aprenderán a considerar la posibilidad de que se les apliquen esos derechos incluso antes de ingresar al mercado de los seguros.
Она научилась двигаться и видеть. Aprendió a moverse y a ver.
Ничем не обусловленному желанию к разрушению и самопожертвованию нельзя научить или научиться. La voluntad incondicional de destrucción y de sacrificio personal no pueden ni enseñarse ni aprenderse.
"Сегодня я кое-чему научилась". "Hoy aprendí algo.
Чему научились активисты по климату? ¿Qué han aprendido los activistas del clima?
Я научился вообще не двигаться. Así que aprendí a no moverme nunca.
Я научился жить без неё. Aprendí a vivir sin ella.
Как он научился их делать? ¿Cómo los aprendió?
Я многому у неё научился. Yo aprendí mucho con ella.
Я многому научился от Генри. Aprendí mucho de Henry.
Где ты научился это делать? ¿Dónde aprendiste a hacer esto?
И я научился замедлять сердцебиение. Y aprendí a disminuir mis pulsaciones por minuto.
Научись ходить, прежде чем побежишь. Aprende a andar antes de correr.
Им нужно научиться уважать себя. Necesitan aprender a respetarse ellos mismos.
Как научиться динамизму в экономике Aprendiendo dinamismo económico
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.