Sentence examples of "не быть" in Russian

<>
У вас может не быть денег, у вас может не быть Верховного суда, но это не определяющий фактор. Puede que no tengas el dinero, o la corte suprema, pero ese no es el factor determinante.
Что, если бы смогли запрячь их и убедить их не быть антителами, которые, например, вызывают ВИЧ? ¿Qué tal si pudiéramos domesticarlas y convencerlas de no ser un anticuerpo que hace algo como el HIV?
а не быть мертвой формой, заспиртованной во времени. No es simplemente la conservación en metanal de formas muertas.
Самый простой способ впасть в эту среду, это не быть реально настоящим, то есть, самый простой способ не быть верным себе не понимать своего наследия, то есть отказаться от своего наследия. Ahora la manera más fácil de caer en esto, y no ser real real, la manera más fácil de no ser verdadero contigo mismo es no entender tu herencia, y así repudiar esa herencia.
Мы думаем что это не вопрос быть или не быть, а вопрос когда. Creemos que la pregunta no es "si o no", sino "cuando".
Быть сильным означает не быть женственным. Ser fuerte significa no ser una chica.
быть достаточно взрослым, чтобы понять всю идею возраста разумности, и ещё не быть семи лет. ser suficientemente grandes para entender el concepto de la edad de la razón, y no tener siete años todavía.
не быть следствием своего жестокого прошлого, но та пропасть, которая уже появилась между моим "Я" и моим телом и была его важным следствием. de no ser el resultado de mi pasado violento, pero la separación que había ocurrido ya entre "yo" y mi cuerpo era un resultado bastante significativo.
Я думаю, что весь мир, по существу, воспитан, чтобы не быть женственным. Pienso que todo el mundo ha sido esencialmente criado para no ser una chica.
Мы хотим есть нашу еду, а не быть съеденными ею. Queremos comer por ella.
Почему мы работаем в поте лица и нам важно иметь работу, а не быть бедным или малоимущим - потому что тогда есть выбор, экономический выбор. No queremos ser pobres ni estar arruinados, queremos tener un trabajo para así tener libertad de elección económica.
Даже Фидель Кастро теперь говорит, что единственная вещь хуже, чем быть использованым многонациональным капитализмом, это не быть использованым многонациональным капитализмом. Aún Fidel Castro dice que la única cosa peor a ser explotado por una multinacional capitalista es no ser explotado por una multinacional capitalista.
Если вы один из них, а конечно многие из вас могут и не быть, но если вы один из них, я вас прошу перестать быть вежливым, выйти и сказать об этом, и если оказалось, что вы богаты, подумать о том, как бы вы могли что-то изменить. Si eres uno de ellos, y claro que muchos de ustedes tal vez no lo sean, pero si eres uno de ellos, te estoy pidiendo que dejes de ser tan educado, maniféstate y dilo, y si por casulidad eres rico, piensa un poco en las formas en las que puedes marcar la diferencia.
Zynga появилась как отражение желания потребителей не быть связанными фиксированными ценами. Zynga surgió del deseo del consumidor de no querer estancarse en costes fijos.
Такой день усиленной самостоятельности помогает создать целый ряд программных решений, которых могло бы никогда не быть. Ese dia sólo de intensa autonomía ha producido un perfeccionamiento del software muy amplio que nunca podrían haber existido.
Почему ты так упрямо борешься, чтобы не быть собой? ¿Por qué luchas tan fuertemente para no ser tú misma?
За фасадом безопасности и защиты данных, что всегда было аргументом сторонников социального контроля, эти организации пытаются сохранить за собой право решать, кто определяет объект внимания работника, решать, быть им или не быть в изоляции. Detrás de temas de seguridad y protección, que siempre han sido los argumentos de control social, de hecho lo que está sucediendo es que estas instituciones están tratando de decidir quién, de hecho, tiene el derecho de autodeterminar su atención, de decidir, si deberían o no estar aislados.
Быть женщиной означает не быть женственным. Ser una mujer significa no ser una chica.
Быть мальчиком собственно означает не быть женственным. Ser un chico realmente significa no ser una chica.
У вас может не быть ни финансирования, ни людей, Puedes no tener presupuesto, ni personal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.