Sentence examples of "не сегодня - завтра" in Russian
Преследования студентов университетов за их взгляды начались не сегодня.
No se ataca a los universitarios por sus puntos de vista solo ahora
Наоборот, сегодняшние экономические трудности в Америке больно ударят по Европе, но не сегодня, а, скорее всего, в 2009 году.
Por el contrario, las actuales dificultades económicas de Estados Unidos golpearán con fuerza a Europa, pero con un retraso - el pronóstico es para 2009.
Мы должны быть открыты и перед другими способами остановки потепления - такими как сокращение выбросов углекислого газа в будущем, а не сегодня, или сосредоточение усилий на уменьшении выбросов других парниковых газов.
Deberíamos estar dispuestos a examinar otras formas de detener el calentamiento, como, por ejemplo, la de reducir las emisiones de carbono en el futuro y no ahora o la de centrarnos en la reducción de las emisiones de otros gases que provocan el efecto de invernadero.
Сегодня я хочу поговорить о сбережении, но не сегодня, а завтра.
Voy a hablar hoy sobre ahorrar más, pero no hoy, mañana.
И мы пришли к на удивление простому решению, которое называется "Сберегай Больше, но не сегодня, а Завтра".
Y llegamos a una solución vergonzosamente simple llamada Ahorrar Dinero, no hoy, Mañana.
Опустите сейчас или рыночный штраф за поведение, которое может стать опрометчивым, или установленные рычаги, которые дают голос будущим поколениям, и вы невероятно рискуете - возможно, не сегодня и не завтра, а когда-нибудь и на протяжении всей вашей остальной жизни.
Si se omiten los castigos del mercado para un comportamiento que se puede volver temerario o las palancas institucionales que dan voz a las futuras generaciones, se corren graves riesgos -tal vez no hoy o mañana, pero algún día y por el resto de nuestras vidas.
Предположим, я процветаю сегодня, и завтра хочу рассказать вам, как мне было хорошо.
Supongamos que soy muy próspero y mañana quiero contarles lo bien que me fue.
Убийства других людей не смогут способствовать процветанию народов региона ни сегодня, ни завтра.
Provocar la pérdida de vidas no contribuye al bienestar presente o futuro de los pueblos de la región.
По словам Мишеля Барнье, министра иностранных дел Франции, французские войска не будут отправлены "ни сегодня, ни завтра".
Según Michel Barnier, Ministro de Asuntos Exteriores de Francia, "Ni hoy ni mañana" se enviarán tropas francesas.
Однако партии может быть лучше видно, что является жизненно важным не только сегодня, но и завтра:
Sin embargo, puede que el partido tenga una opinión más acertada sobre lo que es viable no sólo en la actualidad, sino también en el futuro:
Европейские члены НАТО, войска которых находятся в Афганистане, предпочли бы вернуть их домой сегодня, а не завтра.
Los miembros europeos de la OTAN que tienen tropas en el Afganistán preferirían retirarlas hoy antes que mañana.
Теперь ваш выбор - - либо пользоваться общим шприцем и заразиться болезнью, которая может лет через десять убить, или сегодня принести свой шприц и завтра сесть в тюрьму.
Porque ahora tu opción es, Uso mi aguja ahora, o podría compartir una aguja ahora y adquirir una enfermedad que me matara posiblemente en 10 años más, o usar mi propia aguja ahora e ir a la cárcel mañana.
То, что сегодня делают Индия и Китай, завтра будут делать мусульманские страны Азии.
Lo que China y la India están haciendo hoy, las sociedades musulmanas de Asia lo harán mañana.
Конечно, то, что сегодня является преимуществом, завтра может стать проблемой:
Por supuesto, lo que es una ventaja hoy puede ser problemático mañana:
Все, что мы делаем сегодня, мы могли бы отложить на завтра.
Todo lo que hacemos hoy lo podríamos hacer mañana.
"Не то, что есть сегодня важно знать // А то, чем завтра это может стать" Эта цитата из книги "Американский Прометей" о жизни Роберта Оппенгеймера.
La segunda cita dice así, "Ve las cosas, no como son, Así que es una cita del "Prometeo Americano", libro sobre Robert Oppenheimer.
Если они не добудут ее сегодня, им придется сделать это завтра, чтобы получить прибыль.
Si no lo extraen hoy, tendrán que hacerlo en el futuro si es que quieren obtener ganancias.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert