Sentence examples of "не твоего ума дело" in Russian

<>
Мы то и дело говорили друг другу: Y nos decíamos:
Надеюсь, что ты провела хорошее время на празднике у твоего друга." Espero que hayas pasado un buen momento en la fiesta de Buddy".
Итак, ледники - это великолепные существа, и есть много причин, чтобы сходить по ним с ума, Son seres tan magníficos que hacen que existan muchas razones para estar obsesionados con ellos.
Если вы ведете свое дело, нельзя ступить и шагу, не спросив совета у своего юридического консультанта. Si manejas un negocio es difícil hacer casi cualquier cosa sin llamar a tu abogado para consultarle.
"Нет никаких улик, кроме твоего признания под пытками, поэтому тебя освободят". "Sí, no hay evidencia, excepto por su confesión bajo tortura, así que será puesta en libertad".
Они хотели знать, сошла ли он с ума. Y se preguntaban si se había vuelto loca.
Так что дело не в симметрии. No se trataba de simetría.
Очевидно, если Он Бог, тогда это означает, что когда Он задает вопрос, то это для твоего блага, не для Его. Evidentemente, si El es Dios, eso significa que cuando El te hace una pregunta, lo hace por tu bien y no por el de Él.
Проявлением чьего ума он был? ¿De quién fue esta maniobra inteligente?
Дело в том, что основанные на движении действия мы выполняем постоянно и визуализировать их не сложно. Las acciones de movimiento son muy comunes, y es fácil visualizarlas.
Есть эффект действующий на тебя и твоего лидера. Hay un efecto en ti y en tus líderes.
Чтобы они увидели, что для этого требуется тонкость ума, не просто безадресная любвеобильность. Y que vieran que requiere una aguda inteligencia, que no es sólo un sentimiento bonito.
Дело в ультранизкой цене. Se trata de un coste muy bajo.
Просто в круге твоего внимания появляется так много других людей. Lo que pasa es que hay tanta otra gente en tu ombligo cuando miras.
Я верю, что эта связь сердца и ума, вынуждает нас обращать внимание не только на яркие и красивые вещи, но и на тёмные, сложные вещи. Esta conexión de la mente con el corazón es lo que nos impulsa a fijarnos no solo en lo brillante y deslumbrante, sino también en lo oscuro y lo difícil.
дело в количестве денег, необходимых в текущих услових развития медицины и размера испытаний, т.п., чтобы это случилось. es por la cantidad de dinero necesaria en el modelo médico actual basado en evidencia y el tamaño de las muestras y todo eso para lograr su implementación.
Несколько веков позже, когда он был твоего возраста, Франц Шуберт мыл посуду за всеми членами семьи, но это не помешало ему написать две симфонии, четыре оперы и два законченных произведения, будучи подростком. Unos siglos más tarde, cuando tenía tu edad, Franz Schubert estaba lavando los platos en su casa, pero eso no le impidió componer dos sinfonías, cuatro óperas y dos misas completas, y era sólo joven.
На самом деле, они разрушили обсерваторию Таки аль-Дина, так как считали её богохульной, созданной для исследования ума Господа. De hecho, ellos demolieron el observatorio de Taqi al-Din, porque consideraban una blasfemia investigar la mente de Dios.
Ну, в большинстве случаев дело не заходит так далеко. En la mayoría de los casos no llega tan lejos.
Не хотелось бы мне оказаться не месте твоего психотерапевта". No quisiera ser tu terapeuta".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.