Sentence examples of "неверно" in Russian
Строго говоря, это предложение грамматически неверно.
Estrictamente hablando, esta frase es gramáticamente incorrecta.
Во-первых, не все, что доказывает Германия, неверно:
En primer lugar, no todo lo que plantea Alemania está mal:
Однако при подобных прогнозах неверно истолковывается существующая демографическая динамика.
Estos pronósticos, sin embargo, no representan la subyacente dinámica demográfica.
Это неверно и в отношении Северной Кореи и Ирана.
Esto no se aplica en el caso de Corea del Norte o Irán.
Мы неверно употребляем слова, когда говорим о "развитии человека".
Usamos de manera errónea el lenguaje, al referirnos al "ascenso del hombre".
Такое название неверно, потому что теория относится к квантовой механике.
Eso es incorrecto, porque la teoría es mecánico-cuántica.
Но иногда это неверно, и есть только вероятности различных исходов.
Pero otras veces no lo son, y sólo se tienen probabilidades para diferentes resultados.
И, как результат, западный взгляд на экономическую дилемму Африки сформирован неверно.
Y, como consecuencia, la visión occidental del dilema económico de África está mal enmarcada.
Неверно, что если вы разобьете зеркало, то вам семь лет не будет везти.
No es cierto que si se rompe un espejo se tendrán siete años de mala suerte.
Если вы не тюремный надзиратель, то очевидно, что предложение "Иногда работа - тюрьма" неверно буквально.
Si no eres un guardia en una prisión, la oración "Algunos trabajos son cárceles" es literalmente falsa.
Если то чем я занят, не сможет воссоздать стандартную модель, так это просто неверно.
Lo que yo intento hacer más vale que reproduzca el modelo estándar de física o si no, simplemente está mal.
Это преимущество финансовых рынков упоминают наиболее часто, тем не менее, это утверждение очевидно неверно.
Éste es uno de los beneficios que más se arguye acerca de los mercados financieros, y sin embargo es una afirmación claramente falsa.
Теперь уже общеизвестно, что американское правительство, - возможно, отчасти неосознанно, - представляло себе Аль-Каеду совершенно неверно:
Ahora es de sobra sabido que el Gobierno de los Estados Unidos, tal vez en parte inconscientemente, adoptó una idea de Al Qaeda profundamente deformada, según la cual se trataba de una organización jerárquica con una estructura de mando perfecta:
Но они делают то, что им говорят, а то, что им говорят - в корне неверно.
Pero ellas hacen lo que les ordenan, y lo que les ordenan está mal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert