Sentence examples of "невинные" in Russian with translation "inocente"

<>
Но война и захват порождают невинные жертвы. Pero la guerra y la ocupación generan víctimas inocentes.
Мы всегда осуждали нападения, целью которых являются невинные израильтяне. Siempre hemos condenado los ataques dirigidos contra israelíes inocentes.
Это означает, что с каждым оставленным в живых убийцей появляются три новые невинные жертвы. Esto implica que por cada asesino no ejecutado morirían tres víctimas inocentes.
Она усилила террористическую угрозу, вызвав невинные жертвы, и привела к стремительному упадку американского могущества и влияния. Aumentó la amenaza terrorista al crear víctimas inocentes y, a la vez, derivó en una caída precipitada del poder y la influencia norteamericanos.
Таким образом, нужно ли заставлять невинные жертвы и тех, кто ничего не получил от "дутого" процветания, заплатить еще больше? Así, pues, ¿se debe hacer pagar aún más a víctimas inocentes y a quienes nada ganaron de la falsa prosperidad?
Потому что им известно, как "невинные" намеки перерастают в обвинения, которые, в свою очередь, превращаются в дискриминацию, а затем становятся частью заведенного порядка. Porque saben cómo una insinuación supuestamente "inocente" crece hasta ser una acusación y que las acusaciones se pueden convertir en discriminación y poco después en legislación.
Местные жители, у которых взяли независимые интервью, говорят, что некоторые из захваченных - на самом деле невинные местные жители из Уаны, а не иностранные военные. Miembros de la población local entrevistados independientemente han dicho que algunos de los capturados son, en realidad, personas inocentes de Wana, no militantes extranjeros.
Мир вновь стал свидетелем всплеска кровавого и бессмысленного насилия между Израилем и ХАМАСом, главными жертвами которого стали убитые и искалеченные невинные мирные жители с обеих сторон. El mundo volvió a presenciar una sangrienta y absurda oleada de violencia entre Israel y Hamás, en la que las víctimas principales fueron civiles inocentes mutilados y muertos en los dos bandos.
Не совсем невинные намерения Кима проявляются в тайном строительстве его режимом массивного объекта по обогащению урана, содержащего более 2000 центрифуг, показанных Зигфриду Хекеру из Стэнфордского университета, бывшему директору Лос-Аламосской национальной лаборатории Америки. La construcción secreta por parte del régimen de Kim de unas instalaciones de enriquecimiento de uranio en gran escala, que cuentan con más de 2.000 centrifugadoras, revelada a Siegfried Hecker, de la Universidad de Stanford y ex director del Laboratorio Nacional de Los Álamos, en Estados Unidos, demuestra sus intenciones, menos que inocentes.
MKO, которая когда-то числилась в ведомости Саддама Хуссейна и была ответственной за многие невинные жизни в Иране и Ираке, теперь находится под защитой американского правительства в Ираке и открыто функционирует непосредственно в США. La MKO, que alguna vez estuvo en la nómina de pagos de Saddam Hussein y fue responsable de la pérdida de muchas vidas inocentes en Irán e Irak, hoy está bajo protección del gobierno norteamericano en Irak y opera libremente en Estados Unidos.
Она была молода и невинна. Ella era joven e inocente.
От этого зависит жизнь многих невинных людей. De ello dependen muchas vidas humanas inocentes.
Он скрывал свою пылкую страсть под невинным взглядом. Él ocultaba su pasión ardiente bajo una mirada inocente.
А в это время терялись жизни невинных людей. Entretanto, se perdieron vidas inocentes.
Были убиты тысячи невинных мужчин, женщин и детей. Miles de hombres, mujeres y niños inocentes fueron asesinados.
Китай не является невинным свидетелем гонки Америки к пропасти. China no es un espectador inocente en la carrera de Estados Unidos hacia el abismo.
Ни одно политическое течение не оправдывает убийство невинных людей. Ninguna causa política justifica quitarle la vida a un inocente.
Цена жизни невинного человека не отличается в зависимости от национальности. El valor de la vida de un ser humano inocente no cambia de acuerdo a la nacionalidad.
Это было как встреча с более невинным временем на планете. Fue como visitar una época más inocente del planeta.
"Вьетконговцы прячутся среди невинных женщин и детей в ваших деревнях. "Los vietcongs se esconden entre mujeres y niños inocentes en vuestras aldeas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.