Sentence examples of "незаконное" in Russian with translation "ilegal"

<>
В оппозиции Хамас категорически отказывалась собирать незаконное оружие. En la oposición, Hamas se negó rotundamente a recoger las armas ilegales.
Ранее генералы из конкурирующей службы ФСБ арестовали заместителя Черкесова за "незаконное подслушивание". Previamente, los generales de un organismo rival, el FSB, habían arrestado al segundo de Cherkesov por "intervención electrónica ilegal".
Немцам удалось добиться того, что незаконное производство им поддельных автомобильных деталей было ликвидировано. Si bien los alemanes han conseguido detener la fabricación ilegal de piezas de automóvil de imitación,
У них было электричество, но это было незаконное подключение, достаточное только для одной тусклой лампочки. Ellos tenían electricidad, pero era un servicio ilegal conectado a los cables de otra persona, y nada mas podía dar energía para a un débil bombillo.
DMCA отмечает собой момент, когда медиаиндустрия отказалась от попыток различать законное и незаконное копирование и просто попыталась предотвратить копирование техническими средствами. La Asociación Cinematográfica marca el momento en el que las empresas de medios abandonan la distinción entre legal e ilegal y directamente trata de impedir la copia por medios técnicos.
Среди обвинений, выдвинутых Мэннингу, числятся пособничество противнику, незаконное содействие обнародованию данных в Интернете, передача информации, касающейся национальной обороны, и похищение государственной собственности или документов. Los cargos contra Manning incluyen cooperación con el enemigo, provocar de forma ilegal la publicación de información en Internet, filtración de información de la defensa nacional y robo de propiedad o registros públicos.
Макс Мосли признался в том, что участвовал в этом (не противозаконном) событии, но предъявил иск газете News of the World за незаконное вторжение в его личую жизнь; Max Mosley admitió su participación en esa velada (que no era ilegal), pero demandó al News of the World por violación de la privacidad;
организация заговора с целью дестабилизации правительства, избранного в феврале, незаконное увольнение государственных верховных судей в ноябре 2007 года, отказ в обеспечении безопасности Беназир Бутто, приведший к ее убийству в прошлом декабре. conspirar para desestabilizar al gobierno electo en febrero pasado, destituir ilegalmente a los principales jueces del país en noviembre de 2007, y no haber proporcionado adecuada seguridad a Benazir Bhutto antes de su asesinato en diciembre pasado.
Движение Гулена независимо от Партии развития и справедливости Эрдогана, но две партии долго были близкими союзниками и сейчас стали государством в государстве, использующем незаконные средства, включая незаконное прослушивание телефонов и сфабрикованные свидетельства, чтобы преследовать своих оппонентов. El movimiento Gulen es independiente del Partido de la Justicia y el Desarrollo (AKP) de Erdoğan, pero desde hace un tiempo ambos han sido aliados estrechos, y hoy se ha convertido en un estado dentro de un estado, que emplea medios extralegales, entre ellos escuchas telefónicas ilegales y evidencia inventada, para perseguir a los supuestos opositores.
Незаконно копировать книги без разрешения автора. Es ilegal copiar libros sin permiso del autor.
Их нельзя просто сжечь - это незаконно. Podría quemarlos, pero es ilegal.
Положим, в данном смысле поселения - незаконны. Supongamos que los asentamientos sean ilegales en ese sentido limitado.
Петушиные бои незаконны во многих странах. Las peleas de gallos son ilegales en muchos países.
не делайте ничего незаконного, только максимизируйте прибыль. no hacer nada ilegal, pero tratar de lograr las máximas utilidades.
Такие демонстрации, конечно, незаконны в Саудовской Аравии. Estas manifestaciones, por supuesto, son ilegales en Arabia Saudita.
Эвтаназия практикуется в Канаде, где она очевидно незаконна. "En Canadá se practica la eutanasia, aunque es claramente ilegal".
Классификация по национальному признаку является незаконной в Европе. En Europa es ilegal recurrir a los prejuicios étnicos.
Самими незаконными производителями кокаина являются очень бедные люди. La mayoría de quienes cultivan coca ilegal son extremadamente pobres.
А даже начинать обсуждать роль короля, в принципе, незаконно. Y es ilegal incluso empezar a discutir el papel del rey.
ареста без суда "незаконных боевиков", лишенных всех прав человека. el encarcelamiento sin juicio de "combatientes ilegales" a quienes se priva de todos sus derechos humanos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.