Sentence examples of "нейтрального" in Russian
В когнитивном пакете первым долгом необходимо начать с тренинга нейтрального сигнала.
Así que lo primero que tenemos que hacer con el conjunto cognitivo es ejercitar una señal neutral.
Это очень сжатое скопление нейтрального вещества, вращающегося в далекой вселенной.
Este es un grupo altamente condensado de materia neutra girando en el Universo lejano.
Для нейтрального наблюдателя 1940-х годов война в основном проходила между нацизмом и коммунизмом.
Para un observador neutral en los años 1940, la guerra era principalmente una guerra de nazismo versus comunismo.
В этом случае более привлекательным будет принятие более нейтрального торгового режима, при котором у Израиля будут такие же права, как и любых других торговых партнеров.
Pasaría entonces a ser más atractiva la opción de adoptar un régimen de comercio neutro, en el que Israel recibiera un trato igual al de cualquier otro socio comercial.
Более удивительно то, что тунисская армия сыграла роль действительно профессионального, нейтрального, лояльного республиканского института, действующего в поддержку гражданского процесса.
Más notable aún es que el ejército tunecino desempeñara el papel de una institución republicana leal, neutral y profesional, al apoyar el proceso civil.
Инструменты, которые они обеспечивают, политически нейтральны.
Las herramientas que proporcionan son políticamente neutrales.
Мы не говорим, что дети нейтральны, или что дети позитивны.
No decimos que los niños son neutros o positivos.
При наличии двух этих компонентов, молекула нейтральна и не обладает адгезией к чему-либо.
Así cuando están juntos, la molécula es neutra y nada se queda pegado.
Но у электрона есть нейтральная пара под названием нейтрино - с очень маленькой массой и без заряда.
Pero el electrón también tiene un compañero neutro llamado neutrino, carente de carga eléctrica, y con una diminuta masa.
Вместо этого, они поддерживаются в "нейтральном" положении.
En cambio, mantiene una postura "neutral".
Каждая годовщина бомбардировок Хиросимы и Нагасаки напоминает нам о том, что память не может быть морально нейтральной.
Cada aniversario del bombardeo de Hiroshima y Nagasaki me recuerda que la memoria no es moralmente neutra.
Я считаю - не обязательно быть нейтральным, чтобы разговаривать.
Quiero decir que no es necesario ser neutral para hablar.
В положенный срок министерство финансов должно было прийти к технически правильному, экономически объективному и политически нейтральному решению.
A su debido tiempo, la tesorería llegaría a un veredicto que sería económicamente imparcial y políticamente neutro.
Таким образом, влияние различных раундов количественного смягчения на развивающиеся рынки (и остальной мир) в среднем было нейтральным.
De esta manera, el impacto de las distintas rondas de flexibilización cuantitativa sobre los mercados emergentes (y sobre el resto del mundo) ha sido más o menos neutro.
Потом - о своих врагах, а затем о нейтральных людях.
piensas también en tus enemigos y en aquellos que son neutrales.
Любое установленное решение не будет нейтрально в своих эффектах на относительные доходы, как раз являющиеся привычным предметом политического спора, наряду с благосостоянием.
Ninguna solución institucional es puramente neutra en sus efectos en los ingresos relativos -y es el ingreso relativo y la riqueza alrededor de lo cual suele girar el debate político-.
Для этой цели можно выделить "нейтральную" североазиатскую страну, например Корею.
Se la podría entregar al país "neutral" del norte de Asia, Corea.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert