Sentence examples of "немедленному" in Russian

<>
Translations: all160 inmediato160
Это, в свою очередь, ведет к увеличению богатства и немедленному производственному буму. Ocurre un salto en la riqueza y un auge inmediato de la producción.
Чтобы АСЕАН не говорила или не делала, это не приведет к немедленному изменению положения вещей. Lo que la ASEAN diga o no diga no cambiará las cosas de inmediato.
Все больше слышны обвинения в государственной измене, которые препятствуют немедленному переходу власти к королевской семье. Han proliferado los casos de lesa majestad con acusaciones por insultar a la familia inmediata del rey.
ЕС должен осудить нарушение прав человека на Кубе и призвать к немедленному освобождению всех узников совести. La UE debería denunciar las violaciones a los derechos humanos en Cuba y exigir la liberación inmediata de todos los prisioneros de conciencia.
Призывая к повсеместному немедленному и значительному сокращению выбросов углекислого газа, директор МГИК даже заявил, что надеется на то, что отчёт МГИК "шокирует людей и правительства и побудит их предпринять более серьёзные действия". Al hacer un llamado en otro momento para disminuir inmediata y sustancialmente las emisiones de carbono, el Director del IPCC incluso declaró que esperaba que el informe del IPCC "sacuda a la gente y a los gobiernos de modo que tomen medidas más serias".
Они считают, что прекращение крупных закупок доллара центральными банками приведет не только к понижению курса доллара, но и к резкому скачку долгосрочных ставок процента в США, что приведет к немедленному сокращению потребительских расходов и значительному уменьшению инвестиционных расходов в течение короткого периода времени. Ven que el fin de los programas de compra de dólares en gran escala de los bancos centrales significará no sólo un declive del dólar, sino también un alza en las tasas de interés de largo plazo de EE.UU., que frenará inmediatamente el gasto de consumo y ahogará el gasto de inversión tras un pequeño retardo.
Муаллем немедленно принял это предложение. Moallen aceptó inmediatamente la propuesta.
немедленно ввести налоги на бензин; Implementemos un impuesto a la gasolina inmediatamente.
Он приказал мне немедленно покинуть комнату. Él me ordenó desalojar la habitación inmediatamente.
И я немедленно столкнулась с проблемой. E inmediatamente encontré un problema.
Правительство должно немедленно принять этот закон. El gobierno debe ejercer la ley inmediatamente.
Ничто из этого не произойдет немедленно. Nada de lo anterior sucedería de inmediato.
Снижайтесь немедленно для того, чтобы уменьшить скорость." Bajen inmediatamente" "para desacelerar".
Наш мозг немедленно сосредотачивается на белом шуме, Y al oir el ruido blanco el cerebro se concentra de inmediato en él.
Успех приносит награду в виде немедленного наказания! La recompensa del éxito es el castigo inmediato.
Я немедленно перенеслась в тот момент своего прошлого. Me remonté inmediatamente a aquel momento en el tiempo.
И довольно часто такие группы немедленно объявлялись террористическими. Y los grupos, con mucha frecuencia, se etiquetan inmediatamente como terroristas.
Эти клетки памяти немедленно мобилизуют конкретное необходимое оружие. Estas células de memoria despliegan inmediatamente las armas exactas necesarias.
Но я не думаю, что это произойдёт немедленно. Pero no creo que eso vaya a ser inmediato.
тираж книги в 1 200 копий распродается немедленно. se publican 1.200 ejemplares y se agotan de inmediato.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.