Beispiele für die Verwendung von "неполная средняя школа" im Russischen
Школой моей мечты в то время была Средняя школа Кении - одна из национальных школ.
Mi escuela de sueño en ese tiempo era la Kenya High School, una escuela nacional.
Понятно, что это неполная постановка вопроса, так же, как рассматривать организм как один единственный ген - не всесторонний взгляд.
Evidentemente, esta pregunta es incompleta, como también observar un organismo, sólo a través de un gen es una manera incompleta de observación.
Самая высокая отметка - это средняя температура для наибольшего количества вегетационных периодов.
La barra más alta es la temperatura promedio para el mayor número de estaciones de cambio.
Она существует, но она неполная, так как много смертей случается дома в семье, и это никак не регистрируется.
Existe, pero no es completo, porque muchas de las muertes ocurren en el hogar, en el seno familiar y no quedan registradas.
С 1840 года средняя продолжительность жизни увеличилась более чем вдвое, и в настоящее время она продолжает расти со скоростью примерно 5 часов в день.
La esperanza de vida media es mayor del doble que en 1840, y se está incrementando actualmente a un ritmo de cinco horas por día.
Таким образом, ещё очень много детей нуждаются в лечении, и для того чтобы расширить рамки проекта, мы планируем открыть детский центр Пракаш, в котором будет специальная педиатрическая больница, школа для детей, которых мы лечим, а также передовой исследовательский центр.
Por lo tanto, hay muchos, muchos niños más que necesitan ser tratados, y para extender el campo de acción del proyecto, planeamos abrir el Centro Prakash para niños, que tendrá un hospital pediátrico, una escuela para los niños en tratamiento y también un centro de investigaciones avanzado.
Процедурные сокращения, неполная документация и безудержное мошенничество, которые сопровождали спешку банков генерировать миллионы плохих кредитов во время жилищного пузыря, тем не менее, осложнили процесс приведения в порядок последующей неразберихи.
Sin embargo, los atajos de procedimiento, la documentación incompleta y el fraude desenfrenado que acompañó las prisas de los bancos para crear millones de créditos de dudoso cobro durante la burbuja inmobiliaria han complicado el proceso de limpieza del embrollo posterior.
Сколько вам сейчас приходится работать на час ночного освещения для чтения, если у вас средняя английская зарплата?
¿Cuánto tiempo debes trabajar para obtener una hora de luz de lectura si ganas el salario promedio en Gran Bretaña hoy en día?
А единственное место, где есть wifi, это школа либо фаст фуд ресторан Bojangles Fried Chicken, где я часто проводила время, сидя на корточках.
Y los únicos lugares con wifi son los edificios escolares, o en la esquina de Bojangles Fried Chicken donde a menudo me encuentro afuera en cuclillas.
Неполная информация и трудности при мониторинге фирм представляют собой серьезное препятствие для идеальных инструментов по распределению рисков.
La información imperfecta y las dificultades para monitorear las firmas representan obstáculos importantes para los instrumentos idealizados de riesgo compartido.
Волны поднимались до высоты 15 метров, а средняя скорость ветра большую часть плавания была около 40 узлов, достигая иногда 70 - 80 узлов.
Tuvimos unas olas de hasta 15 metros y vientos que promediaban los 40 nudos durante la mayor parte del viaje y llegaban a 70 u 80 nudos.
Подобным образом, экономика современной информации показывает, что даже если рынки конкурентные, то они почти никогда не бывают эффективными, когда информация неполная или ассиметричная (некоторые люди знают то, чего другие люди не знают, как это произошло во время недавнего финансового фиаско), - и так всегда.
De manera similar, la economía de la información moderna plantea que, incluso si los mercados son competitivos, no suelen ser eficientes cuando la información es imperfecta o asimétrica (algunas personas saben cosa que otras no, como en la reciente debacle financiera), es decir, siempre.
Средняя американская семья тратит 1 000 долларов в год на лотереи.
La familia Americana promedio gasta 1,000 dólares al año en loterías.
Что немного странно, ведь это своего рода школа.
Lo que es muy extraño ya que en cierto sentido es una escuela.
высокая безработица и неполная занятость в развитых и развивающихся экономиках;
un alto nivel de desempleo y subempleo en las economías avanzadas y emergentes;
Когда вот эта статуя создавалась, средняя продолжительность жизни составляла около 30 лет.
Cuando se esculpió esta estatua la expectativa de vida promedio era quizá 30.
Это школа в автобусе на стройплощадке в Пуне, самом быстрорастущем городе Азии.
Así que esto es una escuela en un bus en una obra en Pune, la ciudad de más rápido crecimiento en Asia.
Ну вот вам картина того, что называется "средняя численность вида".
Bueno he aquí una imagen de algo llamado abundancia media de especies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung