Sentence examples of "неправильном" in Russian with translation "equivocado"

<>
Коротко говоря, анализ Бавереза ведет в неправильном направлении. En resumen, el análisis de Baverez apunta en la dirección equivocada.
Однако поиск единых глобальных стандартов управления проходит в неправильном направлении. Sin embargo, la búsqueda de un único conjunto de patrones de gobernancia global es equivocada.
Вот вам и повод думать, что мы сбились с пути, идём в неправильном направлении. Así que ésa es una razón para pensar que estamos empeorando, yendo por una dirección equivocada.
Возможно, регион двигался в неправильном направлении, увеличивая угрозы безопасности и даже войн (в Грузии прошлым летом). Si es que avanzó, la región lo hizo en la dirección equivocada, mientras que las tensiones de seguridad y hasta la guerra (en Georgia el verano boreal pasado) son cada vez más frecuentes.
Поэтому часто бывает безопаснее следовать за толпой, даже если считаешь, что толпа движется в неправильном направлении. Así que a menudo es más seguro correr con la multitud, hasta cuando uno piensa que la multitud corre en la dirección equivocada.
А ведь для выхода из нынешних экономических неприятностей, для достижения высокой продуктивности в решении характерных для 21-го века задач, бежать быстрее в неправильном направлении - не решение. Y si realmente queremos salir de este desorden económico, y si realmente queremos alto desempeño en esas tareas esenciales del siglo XXI, la solución no es más de las cosas equivocadas.
Однако такая интерпретация категорически неправильна. Pero esta interpretación es totalmente equivocada.
Неправильная идея Франции Франсуа Олланда La idea equivocada sobre Francia de François Hollande
Том сел на неправильный автобус. Tom tomó el bus equivocado.
Неправильная государственная политика может вызывать рецессии. Aplicar políticas públicas equivocadas puede inducir una recesión.
Но Турция и Азербайджан поступают неправильно. No obstante, Turquía y Azerbaiyán están equivocados.
Трудно вообразить себе более неправильное обвинение. Nada podría estar más equivocado.
Мои представления о многом были неправильны. Estaba equivocado en muchas cosas.
недостаток финансирования, неправильные люди, плохой рынок. falta de capital, las personas equivocadas, malas condiciones de mercado.
Поэтому вы не можете соединить их неправильно. Así que no se pueden colocar de manera equivocada.
в этом случае незнающего иностранца от неправильного выбора. en este caso, el ignorante gaijin, de hacer una elección equivocada.
Ирак предоставляет множество примеров опасностей, создаваемых неправильно определенными приоритетами. El Irak también brinda numerosos ejemplos de los peligros creados por la fijación equivocada de las prioridades.
Но вы знаете, я просто верила в неправильные вещи. Pero saben, estaba creyendo en lo equivocado.
Одна из причин, на самом деле имеет отношение к ощущению неправильного. Una de las razones tiene que ver con la sensación de estar equivocado.
Но мы можем сказать то, что сама болезнь - это неправильный враг. Lo que sí podemos decir es que la enfermedad misma es el enemigo equivocado.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.