Sentence examples of "неправильно" in Russian
К сожалению, это почти совершенно неправильно.
Los impuestos y los subsidios siempre son costosos y probablemente impedirán el crecimiento.
Само употребление термина "социальная справедливость" неправильно.
El mismo término "derecho social" se presta a confusión.
Однако было бы неправильно преуменьшать важность произошедшего события.
Pero sería un error minimizar la importancia de lo que ha sucedido.
В Ливане Сирия хронически неправильно интерпретирует намерения администрации Буша.
En Líbano, los sirios han malinterpretado en repetidas ocasiones las intenciones de la administración Bush.
Но неправильно чересчур полагаться исключительно на жесткую или мягкую силы.
Pero es un error contar demasiado con el poder duro o blando de manera excluyente.
Этой мягкой силой зачастую пренебрегают и часто неправильно ее понимают.
Y se ha descuidado mucho este poder blando, ha sido muy malentendido.
Обычно - хочется надеяться - без злого умысла, но неправильно интерпретировали улики.
Normalmente - uno espera - que inocentemente, pero tergiversaron las pruebas.
Но слово "поведение" тоже иногда понимается неправильно в этом контексте.
Pero la palabra "comportamiento" es muchas veces malinterpretada en este contexto.
Американцы имеют давнюю историю того, как их мощь была неправильно оценена.
Los estadounidenses tienen una larga tradición de subestimar sus capacidades.
Но когда начнутся восстановительные работы, оставлять сельскую местность без внимания будет неправильно.
Pero cuando comience la reconstrucción, no hay que olvidar a las zonas rurales.
Не поймите меня неправильно, я люблю рыбу и помидоры, но это просто гадость.
No me malinterpreten, me gustan el pescado y los tomates, pero esto es horrible.
Причинять страдания невинным живым существам без очень веских на то причин - это неправильно.
No es correcto causar dolor a seres inocentes sin que haya una razón de mucho peso para hacerlo.
Кругман недавно опубликовал газетную статью под заголовком "Каким образом экономисты всё поняли неправильно?"
Recientemente Krugman publicó un artículo periodístico intitulado "¿Cómo pudieron equivocarse tanto los economistas?"
Трицератопсы, если вы когда-нибудь слышали в новостях, многие дикторы понимают это неправильно.
triceratops, si escuchaste las noticias, algunos lo entendieron al revés.
Таким образом, сейчас будет уже неправильно считать PAS партией фундаменталистов, а UMNO - партией умеренных.
En consecuencia, ya no es acertado pensar en el PAS como un partido fundamentalista y en la UMNO como una organización moderada.
Существуют все признаки того, что сирийцы неправильно интерпретируют намерения Америки и в других вопросах.
Hay signos de que los sirios tampoco son capaces de medir las intenciones de Estados Unidos en otros temas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert