Sentence examples of "неудаче" in Russian with translation "fracaso"
Translations:
all189
fracaso149
fallo14
revés5
mala suerte5
frustración4
desgracia4
revésés3
descalabro1
other translations4
Резкие существенные изменения могут привести к длительной неудаче.
Un cambio dramático y rápido podría resultar en un fracaso prolongado.
Я верю, что если вы отталкиваете людей от этого, вы подталкиваете их к неудаче.
Creo que cuando uno saca a la gente de eso los está empujando al fracaso.
Больше всего в данной неудаче виноват Израиль вследствие непрекращающейся военной оккупации и создания нелегальных поселений.
La mayor responsabilidad por este fracaso recae sobre Israel, debido a su continua ocupación militar y sus asentamientos ilegales.
Как Палестину, так и Израиль можно легко и по праву обвинить в неудаче мирного процесса Осло.
Se puede culpar fácilmente, y con razón, tanto a los palestinos como a Israel por el fracaso del proceso de Oslo.
Более того, Америка может с горя вновь впасть в изоляционизм, обвиняя в своей неудаче ООН и неверных европейских союзников.
Además, los Estados Unidos podrían retirarse una vez más al aislamiento, culpando de su fracaso a la ONU y a los aliados europeos desleales.
Они справедливо настаивают на неудаче его наивного диалога с Ираном, на преждевременном выводе "ребят" из Ирака, его уловках в Ливии, принесших ему репутацию слабого политика.
Insisten, con razón, en el fracaso de su ingenuo diálogo con Irán, en la salida precipitada de los "boys" de Iraq y en sus tergiversaciones en Libia, y lo etiquetan de débil.
Но возможные неудачи также заслуживают внимания:
Sin embargo, los probables fracasos son igualmente dignos de mencionar:
Обе неудачи укрепили внутренние террористические группировки.
Ambos fracasos han fortalecido a los grupos terroristas locales.
Неудача целевых санкций ООН ничуть не удивительна.
El fracaso de las sanciones selectivas de las Naciones Unidas no es de extrañar.
Само наше существование для них объясняется неудачами.
A su modo de ver, nuestra existencia es sinónimo de fracaso.
Я хочу сказать, это просто очевидный рецепт неудач.
O sea, es absolutamente una fórumla para el fracaso.
Но один большой успех не затмевает многочисленных неудач.
Pero un gran éxito no hace perder de vista los muchos fracasos.
От того зависит успех или неудача в Копенгагене.
No obstante, podría significar la diferencia entre el éxito y el fracaso en Copenhague.
Неудачи президента Герберта Хувера должны послужить жестким уроком.
Los fracasos financieros del presidente Herbert Hoover deberían ser una lección sanguinaria.
Но считать неудачи провалом значит делать самосбывающиеся прогнозы.
Pero tratar este retroceso como un fracaso sería una profecía autocumplida.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert