Sentence examples of "ногу" in Russian

<>
Я сломал ногу, катаясь на лыжах. Me rompí la pierna esquiando.
Мы должны убрать ногу с педали газа прямо сейчас. Debemos de quitar el pie del pedal en este momento.
Как только он вычисляет это, он поднимает ногу, и затем, с помощью лебедки, таким образом может взбираться наверх. Cuando se ha estabilizado levanta una pata y con ayuda del cabrestante puede seguir escalando.
Том сломал ногу на лыжной гонке. Tom se rompió la pierna en una carrera de esquí.
Необходимо создать искусственную ногу, способную работать в этих условиях. Uno tiene que diseñar pies ortopédicos para tales condiciones.
Он переворачивает свое тело на 180 градусов, и раскачивает одну ногу между двумя другими так, чтобы сделать шаг. Voltea su cuerpo 180 grados, y balancea una pata entre las otras dos para detener la caída.
Мальчик, потерявший ногу на старой мине. Un niño que perdió una pierna debido a una mina.
Датчик поднимает за меня ногу каждый раз, когда я делаю шаг. Y un sensor levanta mi pie cada vez que camino.
Я повредил правую ногу в аварии. Me lesioné la pierna derecha en el accidente.
замедляются примерно на 5 миль/час затем мы возвращаем ногу на обратно педаль. Duran por 5 millas, y después ponemos de vuelta el pie en el pedal.
Она отставила одну ногу, а потом другую. Extendió una pierna, y después la otra.
Вы словно мышь, смотрящая на ногу слона, когда большая его часть над головой, невидима. Eres como un pequeño ratón que mira el pie de un elefante y la mayor parte del organismo está arriba, escondida.
Его правую ногу парализовало в 2004 г. Se le paralizó la pierna derecha en 2004.
Принцип, лежащий в основе Золотого Щита, состоит в том, что "когда добродетель поднимает одну ногу, зло поднимает десять". El principio subyacente al Escudo Dorado es el de que "cuando la virtud levanta un pie, el vicio levanta diez".
Все знают, что он потерял ногу на войне. Todo el mundo sabe que perdió la pierna en la guerra.
Трехмерная звуковая система пинг, вибрирующий жилет, руль со звуковыми сигналами, специальная нога-протез, и даже обувь, оказывающая давление на ногу. Comenzando con un sistema de sonido tridimensional de campanas, un chaleco vibrador, una rueda con comando por voz, una cinta para la pierna y hasta un zapato que aplica presión al pie.
Мой брат упал с дерева и сломал ногу. Mi hermano se cayó del árbol y se rompió una pierna.
Вы вряд ли бы захотели, чтобы он упал вам на ногу или на голову, и сделал бы то же самое с вами. Claro, no quisieras que te cayera en el pie o en la cabeza, porque te quedaría así.
если отрезать ногу или руку, она не вырастет вновь. cortas un brazo, o cortas una pierna y no vuelve a crecer.
Держите ногу на педали газа до того самого дня, когда вам нужно будет уйти чтобы взять перерыв ради ребёнка - и затем принимайте решения. Mantengan el pie en el acelerador hasta el día en que necesiten irse a hacer un pausa para tener un hijo y recién entonces tomen sus decisiones.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.